A. 廣州的英文是什麼
是GUANG ZHOU 英語教材都這么說
B. 北京的英文,廣州的英文。怎麼寫
1Beijing.
2Guangzhou.
C. 中國 廣州 英文怎麼拼寫
Guangzhou China 中國的城市或省一般直接寫拼音除了Tibet西藏
粵語的話是Cantonese,還有廣東人的意思
D. 「廣州」用英語怎麼說
Guangzhou.
E. 廣州的英文怎麼說
Guang Zhou 就是這樣。地名都是用拼音的。 補充: 標識牌上的「廣州(Canton)」一般來說,Canton指中國的廣州。如:《英華大詞典》(商務印書館1984.6):Canton.(舊時歐美人所習稱的)廣州。廣交會被譯為" Canton Fair ",廣州的廣州大廈也譯作「Hotel Canton」。 但也有人認為,Canton兼指廣東和廣州。如:在廣州公共關系協會的網頁上,就寫著「廣州,廣東省(Canton)的省會,政治、經濟、科技、教育和文化中心」。廣州博物館館長程存潔認為,在特定的語境里,Canton兼有廣東和廣州的意思。 Canton,兼指廣東、廣州兩個意思,最早源於清代廣州一口通商時,外國人不允許進入內陸,僅能在廣州城外活動,所以基本上他們就認為廣州就是廣東。故而,當時的外國人對二者是不加區分的。 但是要區分的話就如下部所述,廣東按照廣州話的羅馬字譯為"Kwong-tung" ,而廣州則仍然沿用"Canton" 或按廣州話發音譯為"Kwong Chau "
F. 廣州的英文縮寫是什麼
廣州 guangzhou 取每個字母的頭一個 分別是GZ 廣州的英文縮寫是 GZ
G. 廣州英文怎麼寫
廣州的英語單詞是在清朝被列入的,原稱為:Canton
在解放後,由於國家要對城市進行命名而取了以漢語拼音的「Guangzhou」不過這一點,很少外國人知道。
於是,現在廣州的英語單詞就出現了一個有意思的現象,70後的中國人大都把廣州的英語單詞記為了「Guangzhou」,而外國人則還是記住了「Canton」
於是就出現了這樣一句話:
I know where is Shanghai,but I don't know where is Guangzhou.
H. 廣州的英文名是Canton還是Guangzhou
canton是用廣州話方言的(本人是廣州人,其實比較偏向這個),真正國家承認的應該是guangzhou。亞運會的時候宣傳語就是:welcome to guangzhou!
I. 廣州的英文Guangzhou與GuangZhou哪個寫法正確
前者,這是規則,要都大寫必須分開即Guang Zhou,但分開寫不常見。
J. 廣州英文怎麼讀
廣州英文是GUANG ZHOU
廣州,簡稱「穗」,古稱任囂城、楚庭、番禺 ,是廣東省省會、副省級市、國家中心城市、超大城市。廣州位於廣東省中南部,東江、西江、北江交匯處,珠江三角洲北部,瀕臨中國南海,是中國南部戰區司令部駐地。
從秦朝開始,廣州一直是郡治、州治、府治的行政中心。兩千多年來一直都是華南地區的政治、軍事、經濟、文化和科教中心。廣州是國家歷史文化名城,是嶺南文化分支廣府文化的發源地和興盛地之一。
廣州是國務院定位的國際大都市,國家三大綜合性門戶城市之一,與北京、上海並稱「北上廣」。
廣州從3世紀30年代起成為海上絲綢之路的主港,唐宋時期成為中國第一大港。明清兩代,廣州成為中國唯一的對外貿易大港,是中國海上絲綢之路歷史上最重要的港口, [4] 有「千年商都」之稱。加上外國人士眾多,也被稱為「第三世界首都」。