當前位置:首頁 » 杭州知識 » 杭州話你算什麼東西
擴展閱讀
汪清到杭州郵費多少啊 2025-02-05 22:05:16
天津地鐵4號線有哪些站 2025-02-05 21:39:05

杭州話你算什麼東西

發布時間: 2023-08-22 02:41:19

① 杭州話你好怎麼說

問題一:誰知道杭州話怎麼說啊?? 把普通話的音發重一點,用去聲(第四聲)發音,末音加一個「兒」字。基本上就是這樣了。一些杭州的俗語,是無法用文字來表述的。有空我教你好了,反正我是杭州人。

問題二:想學幾句杭州話 儂渣肆好啊――你好

問題三:簡單 杭州方言? 一般不說早上好,如果一定要說是「早該丟好」,你好是「嗯好」,吃飯沒是「fai且穀米」

問題四:浙江話「你好」怎麼說 順便找一個能教我浙江話的老師。=-= 5分 浙江每個市的方言都是有區別的,你要哪個的?

問題五:杭州話散心怎麼說,方言 把普通話的音發重一點,用去聲(第四聲)發音,末音加一個「兒」字。基本上就是這樣了。一些杭州的俗語,是無法用文字來表述的。有空我教你好了,反正我是杭州人。

問題六:急求!!!各個地方的方言說「你好」 東北話可以說是跟普通話發音最為接近的方言了,而且隨著趙本山等小品演員的大力普及,可以說已經是家喻戶曉,不管老人孩子都能吆喝出幾句,而且東北話從發音上就能體現出東北人憨直豪放的性格,容易得到大家的接受。但是東北話因為有很多分支,比如大連話,沈陽話等等,最標準的東北話還是在鐵嶺朝陽一帶,而且東北話有個別字詞的發音還是讓外地人很難聽懂,但是這樣的字詞在東北話里並不長使用。
天津話可以說從骨子裡就透著那種天津人的幽默,相聲藝術經常使用到天津話,以達到更好的搞笑效果。天津話基本上沒有什麼讓人聽不懂的字詞,但是由於天津話發音音調和普通話差別很大,要是說話語速過快,還是讓人聽不懂。
山東膠東半島的城市說話發音和東北的大連話相當接近,一般人都能夠聽得懂,但是要是到了濰坊等內陸城市,其地方方言就有些晦澀難懂了。山東話以其獨特的發音總是讓人覺得很土,但是聽長了就會感覺到齊魯大地深厚的文化底蘊就通過這濃厚的山東味體現出來,別忘了當年孔子孟子說得也都是山東話啊!
四川話在西南地區有很大的影響, 屬於漢語北方方言西南官話的一個分支,語音、詞彙、語法等和普通話有很大的一致性,也有自己不同的特點,而以語音方面的差異最大。四川話語音系統共有20個聲母、36個韻母、4個聲調,還有韻母兒化現象。由於四川人口眾多,而且外出打工的人也很多,使得四川方言讓很多人熟知。只要語速不過快,四川話基本上還是都能夠聽懂的。
長沙是湖南的省會, 是全省政治、經濟和文化的中心,而且人口眾多,交通便利,因此長沙方言從古至今,一直受北方方言的影響,與普通話距離較小。使用人口約占漢族總人口的5%,因此,它在漢語方言中佔有重要的地位。湖南是個出偉人的地方,而且《紅樓夢》裡面都透露出分明的湖南方言語境。
陝西是中華民族古代文化的發祥地之一,相傳漢字為「文字初祖」倉頡所創造。倉喚梁銷頡是陝西寶雞人,出生於五帝時代,距今已有4000多年歷史了。所以陝西方言得天獨厚,博大精深,從這些方言中我們既可以窺視到古老的華夏文化的發展軌跡,又可領略到今人溢於言表的真情實感。由於陝西地理特點是東西狹義南北長,各地方言土語大不相同,甚至同一句話,因咬音輕重語速緩急不同而內容涵義不同。曾經有個同事是山西人,每次她給在老家的男朋友打電話時總是說陝西話,開始因為我們聽不懂,所以也不避著我們,可是經過一段時間磨合,她給男朋友打電話說悄悄話只能背著我們打了。
由於沒有下苦功夫去學習上海話,至今只勉強能聽得懂為數不多幾句的上海話,只會說說儂好,阿拉幾個最基本的「上海單詞」。上海話和浙江的杭州話以及寧波話多少有些相似的地方,但是我個人認為上海話還是比較好聽的,最近我專門找了個上海朋友,加強培訓我上海話,看看靠了三次才通過英語4級的我,能用多長時間才能學會上海話。
蘇州話體現了濃濃的古意和一種書卷氣。蘇州人說「不」為「弗」,
句子結尾的語氣詞不用「了」而用「哉」,人們聽見蘇州話會有一種親切感。蘇州話歷來被稱為「吳儂軟語」,其最大的特點就是「軟」,尤其女孩子說來更為動聽。在同屬吳方言語系的其他幾種方言中,等都不如蘇州話來得溫軟。有句俗話說寧願聽蘇州人吵架,也不聽寧波人說話,充分說明了蘇州話這個「軟」字。但是蘇州話音調好聽,但是意思難懂,我曾經有一位朋友,在上海一年就能說一口非常正宗的滬語,但要跟人學幾句蘇州話就真和游的是不知所雲了。

閩南話的流播不只在閩南地區,早已超過省界和國界,在外省傳播閩南話最廣的是台灣,台灣島上,除了高山族地區外,差不多都......>>

問題七:蕭山話一些日常用語怎麼說? 5分 謝謝――下下
你好――呢耗
明天見――們早喂
沒有事――牛油試題
肚子餓了――杜比額賊
有小偷――有是頭
扯來扯去――搞起捏三
誰說的(真的?)――後我
起床了――拉起
好了沒――好膩
幾點了――幾點賊
一――一
二――你(撲克牌中叫小妮)
三――三
四――四
五――嗯(撲克牌中叫王恩)
六――勒
七――七
八――八
九――九
十――十(撲克牌中叫停)
全是我自己想的,我是土生土長的蕭山人!我三年級……

問題八:wood blog 諧音 杭州話意思是無事生非 用杭州話應該怎麼讀? 你好,很高興為你解答問題!
無事生非杭州話這樣說:空佬佬濃滴寺體赤來。
如果這個答案能夠幫到你,請及時採納噢,謝謝!

問題九:關於翻譯這些很簡單的上海話或者杭州話 上海話的
你好?弄好伐?
吃飯了嗎?飯七古了伐?
我過2天要去上海玩,所以加你問下你,不介意吧?
無古兩替好騎上海白相, 素以加弄門門看 伐要緊伐?
上海一般哪比較好玩啊?
上海一杯性阿里得比較好白相啊廠
你一般除了去** 還有哪比較好玩呢 ?
弄一般性四特起**還有撒地方比較好白相啊?
上海這幾天天氣都好嗎?
上海個兩天提起好伐?
恩,謝謝,問了這么多,可以告訴我你叫什麼名字嗎?
嗯,下下, 門了嘎西度, 哭一剛八無聽弄叫撒名字伐?
杭州話不會了

問題十:杭州人的「62」,到底是怎麼來的 你好
62是杭州話笨蛋的意思。來源如下:
盒子杭州話叫咯兒,62是人稱代詞:指代兩眼一抹黑被困在盒子里傻瓜跟笨蛋!實際則不過就是自以為是的井底之蛙而不自知,對待事物還有自己所謂的一番見解,實則不開竅,不知天高地厚!跟北方話榆木腦袋兒意思差不多但更甚。

② 杭州話帶兒

棒兒糖,賤兒飯,躲貓貓兒,搞搞兒,小芽兒,姑娘兒,老頭兒……真當木佬佬(很多)類
筷子叫筷兒,調羹叫瓢羹兒,繩子叫索兒,傍晚叫晚快邊兒,玩叫耍子兒,吃零食叫吃消閑果兒,麻雀叫麻巧兒,烏鴉叫烏老哇兒,一點點叫一滴滴兒,一會兒叫一息息兒,談戀愛約會叫靠位兒,找人碴子叫尋事兒。
你看,這兒字一起頭,就會有人接上口了:男孩叫男伢兒,女孩叫女伢兒,小孩子又通稱小伢兒,小伢兒吃的米糕叫荷花糕兒……有兒歌這么唱:小伢兒,搞搞兒,搞得不好鬧架兒。這里的搞搞兒,與耍子兒,都有玩的意思,但搞搞兒大都指玩游戲,而耍子兒的含義要大一點,既有游戲的意思,還包含旅遊的意思。
學杭州話還有一難,那就是寫是這么寫,念卻不能這么念。你看,AA制叫敲瓦爿兒,但敲得念成「kao」才讓人聽得入耳。山核桃叫山核桃兒,但念的時候,還得念成「沙核桃兒」才算正宗。說到這里,下面再說幾句比較難理解的——
刺血兒——杭州人管刺蝟叫刺血兒,但說「你這人介(jie)格同刺血兒嘎的!」那就是說你這人愛發脾氣,碰不得的。你想想,一個人渾身渾腦都是刺,誰還敢與他打交道呀?
花兒都不起——說這話的杭州人,往往兩眼往上一翻,擺出一付不屑一顧的樣子,因為這句話的意思,就是:這樣東西,在我眼裡可是一點都看不上眼!

③ 誰有經典一些的杭州話

十里十得.露兒滴光.哦7哦8.十恩倒6.污里特了.6768.腦西答牢.拐頭拐鬧.瘋7瘋8
哭做五拉.落地毛子.哦字個得.搞7念3.木兒個字.狗比到照.行不狼當.亂龍3千.
襖子的肥.炸了王天.么頭么腦.牛比暴怕.吃想難看.窩到個里
嚇人倒怪、滴鹵掛漿、日娘搗B、火戳鋃鐺,趙捏萬千,一特骨子,節叫旺天,昏頭磕從,有趣得色,豆勁十細 磕充夢談掘東 晦氣搭煞 駝頭天話 腦西十齣 西糠到籠 歪了豆勁,十你活地 木之木格, 人洋舞蹈 千色拜倒, 糊里踏拉.千絲攀藤.
夯不郎當、go落山門、一特骨子、一古腦兒
嘔7嘔8、色7色8、艾7艾8、6 7 6 8、木7木8、瘋7瘋8、拐7拐8
發靨幾糟,跌煞絆倒,下里下作,汗毛陡起,拉里拉格 危險八勒,勒里勒塌,聰明來兮,神兒登登 拾拾有趣,煞煞清爽 ,六頭阿爹,背事滴答,污頭污腦,腦西拷出 或風幾著,十無到六,瘋7瘋8,遲返嘔子個得,神經西西,墨冊鐵黑,搞清捻三,搞紅搞綠,
雜里古東 ,相貌兒蠻好脾氣挖臭,色出關門 混里混登 背事滴得 奧子得味 兩腳迢迢 兩手換換,毛病西西,噶是噶非 腦西搭牢,倒娘十比,烏珠彈出,

頭頂62
6泡
6才
你要不老子拷了哈來~~
表背
背後後~
弄不靈清
噶發魘滴哦

來回的士費(濃情篇)
(夜色沉沉)
她:老公,你愛不愛我?不是歡喜啦!
我:恩,釀我好好交想想看。
她:啊?個個阿要想好再回答地啊,生氣的。
我:想好的,愛地!
她:你不厭真我有時光沒頭沒腦,顛三倒四地啊。
我:不厭真。
她:東西亂買,鈔票亂用,還要向你放高利貸。
我:沒啥,你開心我就滿足的。
她:又背做家務事體,看到你穿古地襪兒就往垃圾桶里拐。
我:你反真會買地嘛。
她:我個人到時光又蠻作地~~候自家沃沃古地。
我:我已經習慣的。
她:老公,你下毛看了不舒服就多罵我兩句~好不好?
我:不好。
她:(有點想哭的~~)老公,我提個要求你一定要應落來。
我:你說吧。
她:下毛如果我腦兮板牢跟你說離婚,要回娘家地含旦核話語……
我:……
她:你一定要北我報銷雙倍地打的鈔票……(哭出聲音的)
我:……
她:因為我捨不得你,肯定啊會回來地!(放聲大哭)
我:(緊緊地抱牢她,啊有一點不對的。)

④ 經典的杭州話罵人

你從小缺鈣,長大缺愛,姥姥不疼,舅舅不愛。左臉欠抽,右臉欠踹。驢見驢踢,豬見豬踩。天生就是屬黃瓜的,欠拍!後天屬核桃的,欠捶!終生屬破摩托的,欠踹!找個媳婦屬螺絲釘的,欠擰!你說你,爺爺我教你練刀,你練劍,你還上劍不練,練下賤!金劍不練,練銀劍!給你劍仙你不當,賜你劍神你不做,非死皮賴臉哭著喊著要做劍人!真是的,何必呢?!因為所以,科學道理;不但而且,我是恁爹.冭 看你玉樹臨風,英俊瀟灑,風流倜儻,人見人愛,花見花開,想必一定是人渣中的極品,禽獸中的禽獸.看看啊,你這小臉瘦得,都沒個豬樣啦!現在把你丟到廁所里,廁所都能吐了,把你扔進黑洞里,黑洞也能自我爆炸了!快過節了,送你一副對聯: 上聯:樹不要皮,必死無疑 下聯:人不要臉,天下無敵 橫批:人之賤無敵 一巴掌把你打到牆上扣都扣不下來!!! 你長得挺有創意,活得挺有勇氣,丑不是你的本意,是上帝在發脾氣.你老說你男朋友長得帥,有錢,長得是有錢,長得跟前列線似的,尿尿都分叉了,趕快去治治吧!! 人賤一輩子 豬賤一刀子 活著浪費空氣 死了浪費土地 在家浪費RMB 中國那麼多兵器你不學,偏學劍; 上劍不學學下劍; 下劍招式那麼多,你學醉劍; 劍鐵劍你不學,去學銀劍! 終於,你練成了武林絕學:醉銀劍! 最後達到人劍合一的境界---劍人 .

⑤ 你個腦西搭搭牢 杭州話是什麼意思

「你個腦西搭搭牢」在杭州話是貶義詞,
通常用於罵人。
也有用於調侃別人。
意思是:你腦子有毛病、思想錯亂了。
跟「腦西搭搭牢」相同意思的杭州話還有:「腦髓贖出」、「腦西搭牢」。

⑥ 杭州話里的「你/我/他」到底有幾種叫法啊

純正杭州話的「你、他」,跟普通話的發音相似,但聲調不同。「我」,比較偏於「偶」與「我」之間的音,具體無法用文字表達的。「我你他們」就是「們」的發音,與普通話沒有太大區別。
你聽到的很多都不是杭州話,一部分象紹興話(比如「伊」,表示他,紹興話上海話都這樣說,但又不一樣),一部分根本不是浙江話(「俺」是河南或北方話)。杭州有很多外地人的。

⑦ 杭州話的語法

重疊詞根是吳語構詞形態變化主要手段之一,杭州方言的名詞、動詞、形容詞都有重疊的形式,重疊後表示某種附加的詞彙意義或語法意義。
形容詞的重疊:單音節重疊後加「交」,表示程度弱化,在句子里作狀語。例如:輕輕交|慢慢交|幽幽交|好好交。
單音節形容詞前附加成份的重疊,表示程度的加強。如:血血紅|臘臘黃|石石硬|滾滾壯|筆筆直|蜜蜜甜。而後附加成份的重疊,表示程度減弱。如:綠茵茵|黃哈哈|亮晶晶|慌兮兮|辣乎乎|甜咪咪。再以「黑」字為例,來看它的比較級:黑兮兮:近似黑色,程度最弱|黑:一般的黑色|墨黑:比「黑」深一層,程度加強|墨墨黑:比「墨黑」更深一層,程度更強|墨漆T黑:黑到了頂點,程度最強。
雙音節的重疊形式,有聯合式:大大方方|規規矩矩;有偏正式:墨黑墨黑|筆直筆直等。再看動詞的重疊:處置式的動詞,可以重疊:衣裳洗洗|帶兒系系|爐子生生。
後邊還可以帶形容詞補語:衣裳洗洗干凈|帶兒系系緊|爐子生生旺。重疊之後加「兒」:搞搞兒|盪盪兒|追追兒|爭爭兒。
重疊之後帶補語,表示請求或命令:坐坐正|收收攏|看看仔細|咽咽過來|撳撳落去|拉拉上來。 詞頭如:阿(阿爹、阿福)、老(老公、老鼠)。詞尾如:鬼(晦氣鬼、精巴鬼)、胚(下作胚、饞癆胚)、家(廠家、店家)、相(賣相、吃相)等。
著重說說詞尾「兒、頭、子」。杭州方言的兒尾詞數量非常多。這個「兒」是自成音節的詞尾,稱之為「兒尾」。它不同於北京話後綴的「兒」。北京的「兒」寫出來也是個獨立的字,讀出來卻是與前一個字合成一個音。它依附在前字的末尾,只起個捲舌作用,而不是一個獨立的音節,所以稱之為「兒化」。
杭州的兒尾詞至少在宋代就已經很豐富了。在《夢粱錄》里就記下了杭州方言里的許多兒尾詞。如:蝦兒|果兒|衫兒|裙兒|籠兒|鼓兒|香袋兒|八歌兒|油酥餅兒|千層兒|扇面兒|石榴子兒|豆兒黃糖|貓兒橋|狗兒山巷等。這些兒尾詞,至今還出現在杭州人的口頭上。杭州和北京都有「兒、子、頭」,但不是一對一的關系,比較如下: 杭州話 花捲兒 眼鏡兒 老頭兒 石子兒 筷兒 領兒 鐲兒 梨兒 蝦兒 壁虎兒 北京話 花捲兒 眼鏡兒 老頭兒 石子兒 筷子 領子 鐲子 梨 蝦 壁虎 杭州話 裙子 小夥子 粽子 棋子 桃子 枕頭芯子 鞋子 學生子 前天子 北京話 裙子 小夥子 粽子 棋子兒 桃兒 枕頭芯兒 鞋 學生 前天 杭州話 枕頭 舌頭 拳頭 寶蓋頭 竹字頭 斧頭 鼻頭 手腕頭 賊骨頭 北京話 枕頭 舌頭 拳頭 寶蓋兒 竹字頭兒 斧子 鼻子 手腕子 賊 杭州方言人稱代詞用「我、你、他」,復數加「們」,這和吳語諸方言不同。但是杭州話的人稱代詞單數作定語時,習慣上都改用復數,這一點很特殊,又不同於北京話。
例如:搿張紙兒請你交撥我們老公。(這張紙條兒請你交給我的丈夫。)
你們老婆到外頭耍子去特(「特」字句尾助詞用法同湖州話)。(你的妻子到外面玩去了。)
小張是我們女婿。(小張是我的女婿。)
小張請他們丈人老頭兒吃飯。(小張請他的岳父吃飯。) 「把」字句和「被」字句
北京話里有「把」字句和「被」字句兩種句型,杭州話從意義上說也能分這兩種句子:
A式—我們阿哥撥腳踏車騎走得。狗撥兔兒咬煞特。
B式—腳踏車撥我們阿哥騎走得。兔兒撥狗咬煞特。
A式相當於北京的「把」字句,B式相當於北京的「被」字句。但在杭州話「乒乓球比賽,小張撥小李打敗特」這類孤立的句子里,看不出是誰打敗了誰,要靠上下文才能作出判斷。北京話里介詞「被」字後面引進的施事是可以不出現的,如「兔子被狗咬死了」,就說「兔子被咬死了」。而杭州方言里這個施事卻一定不能省略。如:「兔兒撥狗咬煞特」。 動詞「有」表示存在,否定式是「沒有」
杭州話用動詞「有」表示存在,否定式是「沒有」,這跟北京話一樣。但杭州話在反復問句里,不是用「有沒有」,而是用「有不有」。例如:「你去看看他有不有來?(你去看看,他來了沒有?)|飯有不有燒好?」(飯燒好了沒有?)甚至還可以省縮作「有不」。如:「飯有不好?」(飯好了沒有?) 杭州人說話愛戴個「兒」字。筷子叫筷兒,調羹叫瓢羹兒,繩子叫繩索兒,傍晚叫晚快邊兒,玩叫搞搞兒,逛街叫耍子兒(趤趤兒),吃零食叫吃消閑果兒,麻雀叫麻巧兒,烏鴉叫烏老哇兒,一點點叫一滴滴兒,一會兒叫一歇歇兒,談戀愛約會叫靠位兒,找人碴子叫尋事兒。
你看,這兒字一起頭,就會有人接上口了:男孩叫男伢兒,女孩叫女伢兒,小孩子又通稱小伢兒,小伢兒吃的米糕叫荷花糕兒……有兒歌這么唱:小伢兒,搞搞兒,搞得不好鬧架兒。這里的搞搞兒,與耍子兒,都有玩的意思,但搞搞兒大都指玩游戲,而耍子兒的含義要大一點,既有游戲的意思,還包含旅遊的意思。
學杭州話還有一難,那就是寫是這么寫,念卻不能這么念。你看,AA制叫敲瓦爿兒,但「敲」得念成「kao」才讓人聽得入耳。山核桃叫山核桃兒,但念的時候,還得念成「沙核桃兒」才算正宗。說到這里,下面再說幾句比較難理解的——
刺血兒——杭州人管刺蝟叫刺血兒,但說「你這人介(jie)格同刺血兒介的!(第二個介讀「嘎」)」那就是說你這人愛發脾氣,碰不得的。你想想,一個人渾身渾腦都是刺,誰還敢與他打交道呀?
花兒都不起——說這話的杭州人,往往兩眼往上一翻,擺出一副不屑一顧的樣子,因為這句話的意思,就是:這樣東西,在我眼裡可是一點都看不上眼! 杭州人不說個子高卻說條桿兒長;杭州人不說身體胖卻說生得壯;你說稀飯煮得稠與稀,杭州人卻說粥熬得厚與薄。你說寬杭州話說闊,你說窄杭州話說狹……這還算是好學的,對學說杭州話的人來說,最難學的是寫要這么寫,讀卻不能這么讀。比如魂靈兒(靈魂)要念成「活靈兒」;洋鍬(鐵鍬)要念成「洋敲」;扶梯(樓梯)要說成「胡梯」;防空洞要念成「旁空洞」;掀被子要說成「肖棉被」;死蟹一隻要說成「西哈一隻」。這樣才算正宗呢。
「老公,毛毛頭兒剛剛困覺就溪查出特,溪單爿兒用光特類,你到隔壁王師母屋裡去假幾塊尿不濕來,明朝去買來還她。」(老公,寶寶剛睡覺就尿尿了,尿布用光了,你到隔壁王師母家裡去借幾塊尿不濕,明天去買來還她)
「好的,我個卯就去馱。」(好的,我立馬就去拿)
你看,這段對話里,寶寶念成「毛頭兒」,睡覺要念成「困覺」,尿念成「溪」,尿布念成「溪單爿兒」,借念成「假」,說成「格毛」,拿說成「馱」。但由於「尿不濕」是個約定俗成的新名詞,因此便沒說成「溪不濕」,由此可見,杭州話也在不斷地引進新名詞,再過幾年,杭州話中的新名詞兒還會更多,到拉個辰光(到那個時候),杭州話一定會更加好學好說了。 「格場事體,你說結個套?」
「我看么,什個套!」
「好,就吤套。」
以上對話,你可以在很多場合聽到,因為這是杭州人說的頻率最高的對話了。但作為一個「新杭州人」,頭一回聽到這番對話,會以為上了威虎山上與座山雕在對黑話呢。其實,「結個套」就是「怎麼辦」的意思,「什個套」就是這么辦,「就吤套」就是「就這樣」。
這話好聽嗎,好像也不怎麼好聽,那麼為啥要這么說呢?語言就是這樣,要說存在的道理只有一個,那就是約定俗成。杭州人就用這話說了幾百年了,只要杭州人愛這么說,它就仍然會存在下去。
像這種「弄不靈清」的杭州話,還有很多。比方說,「老虎撥狼咬煞特」,這句話,既可以理解為老虎咬死了狼,也可以理解為狼咬死了老虎。再比方說,腳和腿雖說長在一起,但腿是腿腳是腳,每一個人都弄得靈清的。但杭州話卻管腿叫腳。說一個人的腿長得比較短,會說:「這個人腳吤短的。」反之,腿長得長的,會說「腳吤長的」,或乾脆說:「這人是個長腳鷺鷥」。當然,真當弄不靈清的不會是說這種話的杭州人,因為在杭州話里,還是能找出讓你弄得靈清的名詞的,喏,整條腿么叫「腳膀」,膝蓋骨周圍叫「肢踝頭」,大腿叫「大腳膀」,小腿叫「小腳膀」。
再從腳說開去,「蹩腳」的意思和「起泡」、「推板」、「差碼」差仿不多,都是差的意思。但「戳壁角」就不一樣了,那是抵毀人、揭人短處的意思了。與「戳壁角」意思相近的叫「挖腳底板」,專指把別人以前做過的醜事再說出來的行為。要是說一個人「愛捧大腳膀」,那就是說這人喜歡傍大佬,傍大款了。 在杭州人的心目中,「弄不靈清」是最可惡的,所以,當杭州人對著你吼:「你個人兒登,吤弄不靈清的!」那隻能說明他已經對你忍無可忍了。
但老是罵人家「弄不靈清」的人,自家也有「弄不靈清」的地方的。不信?你先聽聽下面這段對話吧。
「今朝夜快邊(今天傍晚),我們老公唻咚樓外樓請客,你同你們老公一定要來的噢!」
「好的好的,我同我們老公一淘來。」
「等一歇我再叫一聲招娣,叫她同她們老公也一淘來。」
「呵呵,他們幾個在酒桌兒高頭碰攏一道照么才仔叫熱鬧的類!」 (他們幾個在酒桌上碰在一起,這才叫熱鬧呀),
以上對話,常常可以在街頭巷尾聽到的。聽到這段對話的要是個杭州人,一點都不會覺得有啥個「弄不靈清」的地方的。但這段對話要是被一個外地人聽到了,就「弄不靈清」了——什麼「我們老公」、「他們老公」的,難道杭州人都是幾個女人合嫁一個男人的?
呵呵,聽到格句話的外地人,最好悶聲不響光是在一邊作鷺鷥笑(不發出聲音的悶笑),千萬不要木兒個滋(傻乎乎,一時間反應不過來)的去問人家為啥同別人拼老公,那是要「吃頭頸拳」(吃耳光)的。因為,杭州人同神州大地任何一個地域的人們沒什麼兩樣:車可以拼著乘,房子可以拼著住,老公老婆是絕對不肯同人家拼的!
你看,人稱代詞用「我、你、他」,復數加「們」,這個大中華語言環境中約定俗成的規范,卻在杭州話里打了個折扣:杭州話的人稱代詞單數作定語時,習慣上都改用復數。如「我的」、「你的」、「他的」,在所要表示的名詞是人物或地點的時候都會說成「我們」「你們」「他們」。比如說「你的家裡比他的家裡干凈多了」,用杭州話說,就是「你們屋裡比他們屋裡清爽得多類。」而在所要表示的名詞是物品的時候用「你個」、「我個」、「他個」比如「你個手機唻咚他個包兒里。」 所以,當杭州人在對你說「我們丈人老頭兒」的時候,並不等於你的妻子與他的妻子是姐妹關系;當杭州人在對你說「我們兒子」時,你也不必急著去做「DNA」來驗證自己的清白。
愛好旅遊的人都知道,像雲南、貴州這些地方都有個「十八怪」的說法,那麼,要是在杭州也整出個「十八怪」來,上面這段對話肯定可算得其中的一大怪。
杭州話申遺
在第六批杭州市非物質文化遺產代表性項目名錄中,「杭州方言」出現在了上面。「小伢兒,搞搞兒,搞了不好鬧架兒。」有一種語言,是屬於一座城最深處的記憶,哪怕遠在異國,聽到它也會熱淚盈眶,而它,就是方言鄉音。
其實,「杭州方言」申報非物質文化遺產項目,已經不是第一次了。杭州市非物質文化遺產保護中心主任戚曉光告訴記者,早在2012年,他們當時也想申報過,只是因為各方面的限制,最後沒有成功。「在杭州,有很多人都在致力於保護杭州方言,讓它申報非物質文化遺產,這其實是為了更好地傳承和保護這項杭州最有特色的東西。」戚主任說。但是,要申報項目,需要的條件有很多,對於杭州方言的挖掘了解和城市說方言的氛圍,都是在申報時很重要的條件。為了准備第二次申請,大家都做出了很多努力。去年,杭州中華文化促進會還牽頭舉辦了一個「我是杭州人,杭州話大比拼」活動,調動起市民對於杭州話的熱情。