當前位置:首頁 » 杭州知識 » 杭州話晚安怎麼說
擴展閱讀
學廚師杭州要多久 2024-11-16 01:00:29
上海荔枝園在哪裡 2024-11-16 01:00:11

杭州話晚安怎麼說

發布時間: 2022-04-20 14:59:03

A. 杭州話的語法

重疊詞根是吳語構詞形態變化主要手段之一,杭州方言的名詞、動詞、形容詞都有重疊的形式,重疊後表示某種附加的詞彙意義或語法意義。
形容詞的重疊:單音節重疊後加「交」,表示程度弱化,在句子里作狀語。例如:輕輕交|慢慢交|幽幽交|好好交。
單音節形容詞前附加成份的重疊,表示程度的加強。如:血血紅|臘臘黃|石石硬|滾滾壯|筆筆直|蜜蜜甜。而後附加成份的重疊,表示程度減弱。如:綠茵茵|黃哈哈|亮晶晶|慌兮兮|辣乎乎|甜咪咪。再以「黑」字為例,來看它的比較級:黑兮兮:近似黑色,程度最弱|黑:一般的黑色|墨黑:比「黑」深一層,程度加強|墨墨黑:比「墨黑」更深一層,程度更強|墨漆T黑:黑到了頂點,程度最強。
雙音節的重疊形式,有聯合式:大大方方|規規矩矩;有偏正式:墨黑墨黑|筆直筆直等。再看動詞的重疊:處置式的動詞,可以重疊:衣裳洗洗|帶兒系系|爐子生生。
後邊還可以帶形容詞補語:衣裳洗洗干凈|帶兒系系緊|爐子生生旺。重疊之後加「兒」:搞搞兒|盪盪兒|追追兒|爭爭兒。
重疊之後帶補語,表示請求或命令:坐坐正|收收攏|看看仔細|咽咽過來|撳撳落去|拉拉上來。 詞頭如:阿(阿爹、阿福)、老(老公、老鼠)。詞尾如:鬼(晦氣鬼、精巴鬼)、胚(下作胚、饞癆胚)、家(廠家、店家)、相(賣相、吃相)等。
著重說說詞尾「兒、頭、子」。杭州方言的兒尾詞數量非常多。這個「兒」是自成音節的詞尾,稱之為「兒尾」。它不同於北京話後綴的「兒」。北京的「兒」寫出來也是個獨立的字,讀出來卻是與前一個字合成一個音。它依附在前字的末尾,只起個捲舌作用,而不是一個獨立的音節,所以稱之為「兒化」。
杭州的兒尾詞至少在宋代就已經很豐富了。在《夢粱錄》里就記下了杭州方言里的許多兒尾詞。如:蝦兒|果兒|衫兒|裙兒|籠兒|鼓兒|香袋兒|八歌兒|油酥餅兒|千層兒|扇面兒|石榴子兒|豆兒黃糖|貓兒橋|狗兒山巷等。這些兒尾詞,至今還出現在杭州人的口頭上。杭州和北京都有「兒、子、頭」,但不是一對一的關系,比較如下: 杭州話 花捲兒 眼鏡兒 老頭兒 石子兒 筷兒 領兒 鐲兒 梨兒 蝦兒 壁虎兒 北京話 花捲兒 眼鏡兒 老頭兒 石子兒 筷子 領子 鐲子 梨 蝦 壁虎 杭州話 裙子 小夥子 粽子 棋子 桃子 枕頭芯子 鞋子 學生子 前天子 北京話 裙子 小夥子 粽子 棋子兒 桃兒 枕頭芯兒 鞋 學生 前天 杭州話 枕頭 舌頭 拳頭 寶蓋頭 竹字頭 斧頭 鼻頭 手腕頭 賊骨頭 北京話 枕頭 舌頭 拳頭 寶蓋兒 竹字頭兒 斧子 鼻子 手腕子 賊 杭州方言人稱代詞用「我、你、他」,復數加「們」,這和吳語諸方言不同。但是杭州話的人稱代詞單數作定語時,習慣上都改用復數,這一點很特殊,又不同於北京話。
例如:搿張紙兒請你交撥我們老公。(這張紙條兒請你交給我的丈夫。)
你們老婆到外頭耍子去特(「特」字句尾助詞用法同湖州話)。(你的妻子到外面玩去了。)
小張是我們女婿。(小張是我的女婿。)
小張請他們丈人老頭兒吃飯。(小張請他的岳父吃飯。) 「把」字句和「被」字句
北京話里有「把」字句和「被」字句兩種句型,杭州話從意義上說也能分這兩種句子:
A式—我們阿哥撥腳踏車騎走得。狗撥兔兒咬煞特。
B式—腳踏車撥我們阿哥騎走得。兔兒撥狗咬煞特。
A式相當於北京的「把」字句,B式相當於北京的「被」字句。但在杭州話「乒乓球比賽,小張撥小李打敗特」這類孤立的句子里,看不出是誰打敗了誰,要靠上下文才能作出判斷。北京話里介詞「被」字後面引進的施事是可以不出現的,如「兔子被狗咬死了」,就說「兔子被咬死了」。而杭州方言里這個施事卻一定不能省略。如:「兔兒撥狗咬煞特」。 動詞「有」表示存在,否定式是「沒有」
杭州話用動詞「有」表示存在,否定式是「沒有」,這跟北京話一樣。但杭州話在反復問句里,不是用「有沒有」,而是用「有不有」。例如:「你去看看他有不有來?(你去看看,他來了沒有?)|飯有不有燒好?」(飯燒好了沒有?)甚至還可以省縮作「有不」。如:「飯有不好?」(飯好了沒有?) 杭州人說話愛戴個「兒」字。筷子叫筷兒,調羹叫瓢羹兒,繩子叫繩索兒,傍晚叫晚快邊兒,玩叫搞搞兒,逛街叫耍子兒(趤趤兒),吃零食叫吃消閑果兒,麻雀叫麻巧兒,烏鴉叫烏老哇兒,一點點叫一滴滴兒,一會兒叫一歇歇兒,談戀愛約會叫靠位兒,找人碴子叫尋事兒。
你看,這兒字一起頭,就會有人接上口了:男孩叫男伢兒,女孩叫女伢兒,小孩子又通稱小伢兒,小伢兒吃的米糕叫荷花糕兒……有兒歌這么唱:小伢兒,搞搞兒,搞得不好鬧架兒。這里的搞搞兒,與耍子兒,都有玩的意思,但搞搞兒大都指玩游戲,而耍子兒的含義要大一點,既有游戲的意思,還包含旅遊的意思。
學杭州話還有一難,那就是寫是這么寫,念卻不能這么念。你看,AA制叫敲瓦爿兒,但「敲」得念成「kao」才讓人聽得入耳。山核桃叫山核桃兒,但念的時候,還得念成「沙核桃兒」才算正宗。說到這里,下面再說幾句比較難理解的——
刺血兒——杭州人管刺蝟叫刺血兒,但說「你這人介(jie)格同刺血兒介的!(第二個介讀「嘎」)」那就是說你這人愛發脾氣,碰不得的。你想想,一個人渾身渾腦都是刺,誰還敢與他打交道呀?
花兒都不起——說這話的杭州人,往往兩眼往上一翻,擺出一副不屑一顧的樣子,因為這句話的意思,就是:這樣東西,在我眼裡可是一點都看不上眼! 杭州人不說個子高卻說條桿兒長;杭州人不說身體胖卻說生得壯;你說稀飯煮得稠與稀,杭州人卻說粥熬得厚與薄。你說寬杭州話說闊,你說窄杭州話說狹……這還算是好學的,對學說杭州話的人來說,最難學的是寫要這么寫,讀卻不能這么讀。比如魂靈兒(靈魂)要念成「活靈兒」;洋鍬(鐵鍬)要念成「洋敲」;扶梯(樓梯)要說成「胡梯」;防空洞要念成「旁空洞」;掀被子要說成「肖棉被」;死蟹一隻要說成「西哈一隻」。這樣才算正宗呢。
「老公,毛毛頭兒剛剛困覺就溪查出特,溪單爿兒用光特類,你到隔壁王師母屋裡去假幾塊尿不濕來,明朝去買來還她。」(老公,寶寶剛睡覺就尿尿了,尿布用光了,你到隔壁王師母家裡去借幾塊尿不濕,明天去買來還她)
「好的,我個卯就去馱。」(好的,我立馬就去拿)
你看,這段對話里,寶寶念成「毛頭兒」,睡覺要念成「困覺」,尿念成「溪」,尿布念成「溪單爿兒」,借念成「假」,說成「格毛」,拿說成「馱」。但由於「尿不濕」是個約定俗成的新名詞,因此便沒說成「溪不濕」,由此可見,杭州話也在不斷地引進新名詞,再過幾年,杭州話中的新名詞兒還會更多,到拉個辰光(到那個時候),杭州話一定會更加好學好說了。 「格場事體,你說結個套?」
「我看么,什個套!」
「好,就吤套。」
以上對話,你可以在很多場合聽到,因為這是杭州人說的頻率最高的對話了。但作為一個「新杭州人」,頭一回聽到這番對話,會以為上了威虎山上與座山雕在對黑話呢。其實,「結個套」就是「怎麼辦」的意思,「什個套」就是這么辦,「就吤套」就是「就這樣」。
這話好聽嗎,好像也不怎麼好聽,那麼為啥要這么說呢?語言就是這樣,要說存在的道理只有一個,那就是約定俗成。杭州人就用這話說了幾百年了,只要杭州人愛這么說,它就仍然會存在下去。
像這種「弄不靈清」的杭州話,還有很多。比方說,「老虎撥狼咬煞特」,這句話,既可以理解為老虎咬死了狼,也可以理解為狼咬死了老虎。再比方說,腳和腿雖說長在一起,但腿是腿腳是腳,每一個人都弄得靈清的。但杭州話卻管腿叫腳。說一個人的腿長得比較短,會說:「這個人腳吤短的。」反之,腿長得長的,會說「腳吤長的」,或乾脆說:「這人是個長腳鷺鷥」。當然,真當弄不靈清的不會是說這種話的杭州人,因為在杭州話里,還是能找出讓你弄得靈清的名詞的,喏,整條腿么叫「腳膀」,膝蓋骨周圍叫「肢踝頭」,大腿叫「大腳膀」,小腿叫「小腳膀」。
再從腳說開去,「蹩腳」的意思和「起泡」、「推板」、「差碼」差仿不多,都是差的意思。但「戳壁角」就不一樣了,那是抵毀人、揭人短處的意思了。與「戳壁角」意思相近的叫「挖腳底板」,專指把別人以前做過的醜事再說出來的行為。要是說一個人「愛捧大腳膀」,那就是說這人喜歡傍大佬,傍大款了。 在杭州人的心目中,「弄不靈清」是最可惡的,所以,當杭州人對著你吼:「你個人兒登,吤弄不靈清的!」那隻能說明他已經對你忍無可忍了。
但老是罵人家「弄不靈清」的人,自家也有「弄不靈清」的地方的。不信?你先聽聽下面這段對話吧。
「今朝夜快邊(今天傍晚),我們老公唻咚樓外樓請客,你同你們老公一定要來的噢!」
「好的好的,我同我們老公一淘來。」
「等一歇我再叫一聲招娣,叫她同她們老公也一淘來。」
「呵呵,他們幾個在酒桌兒高頭碰攏一道照么才仔叫熱鬧的類!」 (他們幾個在酒桌上碰在一起,這才叫熱鬧呀),
以上對話,常常可以在街頭巷尾聽到的。聽到這段對話的要是個杭州人,一點都不會覺得有啥個「弄不靈清」的地方的。但這段對話要是被一個外地人聽到了,就「弄不靈清」了——什麼「我們老公」、「他們老公」的,難道杭州人都是幾個女人合嫁一個男人的?
呵呵,聽到格句話的外地人,最好悶聲不響光是在一邊作鷺鷥笑(不發出聲音的悶笑),千萬不要木兒個滋(傻乎乎,一時間反應不過來)的去問人家為啥同別人拼老公,那是要「吃頭頸拳」(吃耳光)的。因為,杭州人同神州大地任何一個地域的人們沒什麼兩樣:車可以拼著乘,房子可以拼著住,老公老婆是絕對不肯同人家拼的!
你看,人稱代詞用「我、你、他」,復數加「們」,這個大中華語言環境中約定俗成的規范,卻在杭州話里打了個折扣:杭州話的人稱代詞單數作定語時,習慣上都改用復數。如「我的」、「你的」、「他的」,在所要表示的名詞是人物或地點的時候都會說成「我們」「你們」「他們」。比如說「你的家裡比他的家裡干凈多了」,用杭州話說,就是「你們屋裡比他們屋裡清爽得多類。」而在所要表示的名詞是物品的時候用「你個」、「我個」、「他個」比如「你個手機唻咚他個包兒里。」 所以,當杭州人在對你說「我們丈人老頭兒」的時候,並不等於你的妻子與他的妻子是姐妹關系;當杭州人在對你說「我們兒子」時,你也不必急著去做「DNA」來驗證自己的清白。
愛好旅遊的人都知道,像雲南、貴州這些地方都有個「十八怪」的說法,那麼,要是在杭州也整出個「十八怪」來,上面這段對話肯定可算得其中的一大怪。
杭州話申遺
在第六批杭州市非物質文化遺產代表性項目名錄中,「杭州方言」出現在了上面。「小伢兒,搞搞兒,搞了不好鬧架兒。」有一種語言,是屬於一座城最深處的記憶,哪怕遠在異國,聽到它也會熱淚盈眶,而它,就是方言鄉音。
其實,「杭州方言」申報非物質文化遺產項目,已經不是第一次了。杭州市非物質文化遺產保護中心主任戚曉光告訴記者,早在2012年,他們當時也想申報過,只是因為各方面的限制,最後沒有成功。「在杭州,有很多人都在致力於保護杭州方言,讓它申報非物質文化遺產,這其實是為了更好地傳承和保護這項杭州最有特色的東西。」戚主任說。但是,要申報項目,需要的條件有很多,對於杭州方言的挖掘了解和城市說方言的氛圍,都是在申報時很重要的條件。為了准備第二次申請,大家都做出了很多努力。去年,杭州中華文化促進會還牽頭舉辦了一個「我是杭州人,杭州話大比拼」活動,調動起市民對於杭州話的熱情。

B. 浙江話的晚安怎麼說

從個毛開始,你只好肉痛偶(第四聲)一個,要從(第四聲)偶(第四聲),不好pie(第三聲)偶(第四聲),答應偶(第四聲)個每一個事體都要zou(第三聲)到,dei(第三聲)偶(第四聲)窩(第四聲)個每一句話語都要zen心,不好欺wu偶(第四聲),罵偶(第四聲),人家欺wu偶(第四聲),你要拉哈第ye si(第二聲)jian冊來幫偶,偶(第四聲)開心的,你舅要陪勞偶(第四聲)開心,偶(第四聲)不開心的,你舅要哄(第四聲)偶(第四聲)開心,永yuo都要覺得偶(第四聲)是頂漂亮滴,做夢啊要看到偶(第四聲),拉哈你心裡ze 有偶,舅噶

C. 晚安的各種語言怎麼說

漢語:晚安;

法語: bon soir;

英語:good night;

日語: お休(やす)みなさい ;

德語:Gute Nacht ;

韓語 :안녕히 주무세요;

俄語:Доброй ночи ;

荷蘭語:Goede nacht ;

希臘語:Καλή νύχτα;

義大利語:Buona notte

葡萄牙語:Boa noite ;

西班牙語:Buonas noches;

馬來西亞語:selamat malam。

(3)杭州話晚安怎麼說擴展閱讀:

日語お休(やす)みなさい;

羅馬:o ya su mi na sa i;

法語bonne nuit;

德語Gute Nacht;;

西班牙語Buenas Noches 晚安Que tengas buen sueno祝你有好夢;

波蘭語Dobranoc;

冰島語Góða nótt

D. 早點休息啦! 各地方言怎麼說「晚安」!😁😁😁

那的要把全國各地的人都叫來

E. 杭州話晚上好怎麼說

—傍晚 夜裡頭、晚上頭——夜晚

賤兒飯 —— 蹭吃

別苗頭 —— 與人競爭,比高低

吃相 —— 謂態度,如「吃相難看」,即態度不好

毒頭 —— 脾氣古怪的人

殺豬 —— 敲竹杠

一息息 —— 一會兒

一滴滴 —— 一點兒

晏歇會 —— 等會兒見

吃不落 —— 不能勝任

打呃得 —— 打嗝

特為 —— 故意

有數 —— 懂了

耍子 —— 玩兒

歇力 —— 休息

困覺 —— 睡覺

尋事兒 —— 找岔

糊達達、糊里達喇 —— 粘粘糊糊

墨墨黑 —— 漆黑

冰冰溲 —— 很涼

濫濫濕 —— 很濕

發靨 —— 可笑、好笑

麻巧兒 —— 麻雀

釘頭碰鐵頭 —— 比喻硬碰硬,互不相讓

為好跌一跤 —— 意謂出於好的願望辦了某事,不僅不被理解,反遭人怨

回湯豆腐乾 —— 指人被辭退而復人

吃隔夜螺螄 —— 喻人說話羅嗦,糾纏不清

螞蟻扛鯗頭 —— 比喻人多活少,許多人聚在一起做少量的工作

歪了頭由自己說 —— 意謂聽不進意見,自以為是

高頭 —— 上頭

造話 —— 假話

抽斗 —— 抽屜

天井 —— 院子

弄堂 —— 胡同

赤蟮 —— 蚯蚓

沙核桃兒 —— 山核桃

溫吞水 —— 溫水

赤膊 —— 光膀子

大腳膀 —— 大腿

手膀 —— 胳膊

眼烏珠 —— 眼珠

額個頭 —— 額

蹺拐兒 —— 瘸子

賊骨頭 —— 賊

郎中 —— 多指中醫師

老倌 —— 用於指人,如:葛個老倌,那個老倌,即這個人,那個人

奶奶 —— 祖母

爹爹 —— 祖父

姆媽 —— 母親

阿爸 —— 父親

落雪 —— 下雪

落雨 —— 下雨

豁閃 —— 閃電

辰光、時光 —— 時候

舊年子 —— 去年

上毛、上毛子 —— 前回

葛毛 —— 現在

頭毛 —— 剛才

不靈光 —— 不好使

刨黃瓜兒 —— 敲竹杠

耍子兒 —— 玩耍

小伢兒 —— 小孩子

踏兒哥 —— 三輪車夫

敲瓦片兒 —— AA制

敲拐兒 —— 瘸子

夜裡頭、晚上頭 —— 夜晚

晚快邊兒 —— 傍晚

日中 —— 中午

日里 —— 白天

早上、早半日 —— 上午

戳別腳——背後搞鬼

早上、早半日——上午

日里——白天

日中——中午

晚快邊兒——傍晚

夜裡頭、晚上頭——夜晚

頭毛——剛才

葛毛——現在

上毛、上毛子——前回

舊年子——去年

辰光、時光——時候

豁閃——閃電

落雨——下雨

落雪——下雪

雪烊得來——雪化了

男人家——男人

女人家——女人

小伢兒——小孩子

男伢兒——男孩子

女伢兒——女孩子

阿爸——父親

姆媽——母親

爹爹——祖父

奶奶——祖母

阿哥——兄

阿弟——弟

阿姐——姐

阿妹——妹

伯伯——伯父

大姆媽——伯母

小伯伯——叔父

嬸娘——叔母

娘舅——舅父

舅姆——舅母

老公——丈夫

老婆——妻子

老頭兒——泛指老年男人;妻子對別人稱自己的丈夫(限於中老年人)

丈人——岳父

丈姆娘——岳母

老倌——用於指人,如:葛個老倌,那個老倌,即這個人,那個人

郎中——多指中醫師

燒飯師父、廚房師父——廚師、廚子

賊骨頭——賊

蹺拐兒——瘸子

喉嚨——嗓子、喉

面孔——臉

額角頭——額

鼻頭——鼻子

眼烏珠——眼珠

頭頸——脖子

手膀——胳膊

大腳膀——大腿

腳踝頭——膝蓋骨及其周圍

赤膊——光膀子

菜蔬——指下飯的菜

菜饅頭——菜包子

肉饅頭——肉包子

燒酒——白酒

老酒——黃酒

溫吞水——溫水

六穀——玉米

黃豆——大豆

番茄——西紅柿

洋番薯——馬鈴薯、土豆

沙核桃兒——山核桃

雄雞——公雞

婆雞——母雞

麻巧兒——麻雀

曲蟮——蚯蚓

胡蜂——馬蜂

犭+活 猻——猴子

弄堂——胡同

窗門——窗戶

茅坑——廁所

天井——院子

扶梯——樓梯

抽斗——抽屜

戲文——戲劇

造話——假話

高頭——上頭

下底——下頭

好看——美

難看——丑

土+奉(音近「風&rdquo——骯臟

薄(如:粥太薄)——稀

厚(如:粥太厚)——稠

壯(指動物)——肥

長(人長)——高

狹——窄

闊——寬

盡該、蠻蠻、木佬佬——很

蹩腳、起泡、推板——差

不乖——頑皮

吃力——累

發靨——可笑、好笑

難為情——害臊

濫濫濕——很濕

冰冰_ ——很涼

墨墨黑——漆黑

慢慢交——慢慢地

好好交——好好地

糊達達、糊里達喇——粘粘糊糊

討老婆——娶媳婦

嫁老公——出嫁

生病得來——病了

肚皮屍+查(音同查)——瀉肚子

發寒熱——發虐疾

看醫生、看毛病——看病

撈癢——搔癢

做事體——幹活兒

吃酒——喝酒

吃煙——抽煙

吃茶——喝茶

洗浴、_浴——洗澡

倒霉——丟臉

尋事兒——找岔

鬧架兒——吵架

拎起來——提起來

困覺——睡覺

歇力——休息

耍子——玩兒

曉得——知道

有數——懂了

記牢——記住

粘牢——粘住

特為——故意

打呃得——打嗝

吃不落——不能勝任

擺、安、擱——放

用場——用處

跌了得來——遺失了

尋著得來——找到了

啥時光——什麼時候

啥地方——什麼地方

啥花頭——什麼花樣,什麼東西

做啥——做什麼

晏歇會——等會兒見

一毛、兩毛——一次、兩次

一道——一塊兒

一床被——一條被

一部車——一輛車

一桄魚——一條魚

打一記——打一下

一滴滴——一點兒

一息息——一會兒

殺瘟豬一敲竹杠

毒頭——指脾氣古怪的人

瘟孫——指無用的人

吃相 ——謂態度,如「吃相難看」,即態度不好

藤頭——喻人固執己見,不可說服

勒格——形容善於挑剔的人,難與相處

汪顙——用以稱蠻不講理、態度凶惡的人

壽頭——稱不合時宜的人

棗兒瓜——喻不知好歹的人

別苗頭——與人競爭,比高低

上軋頭——喻遇棘手事,兩面受擠

牽煞煞——謂忸妮作態,取悅於人(多指女性)

大青娘——少女的一種舊稱

空老老——無事找事干,無話找話說

起擱頭——作梗,或尋釁

木榔豆腐——從前指包頭魚頭燒豆腐,現成為罵人很笨的意思

牽頭皮——因某人或某事受牽連,被人背後議論

門分賬——原指應得之分,後引申為指應做之事

半吊子——對某事一知半解,似懂非懂

介面令——指回答別人說話的本領,如說:某人介面令好,即稱贊該人答人之言敏捷而且得當

碰鼻頭——指做事碰壁或尋人未遇

吃盾白兒——受人駁詰

桂花師傅——指初出茅廬、沒有本事的師傅

頭大心慌——指人自以為了不起

敲瓦片兒——指大家聚集吃飯,大家分攤出錢

碰頭磕腦——做事不順當,挫折多

三不知頭——忽然之間,出其不意

挖腳底板一說別人以前不光彩的事

吃空心湯糊——比喻向別人許了願而不能兌現

釘頭碰鐵頭——比喻硬碰硬,互不相讓

為好跌一跤——意謂出於好的願望辦了某事,不僅不被理解,反遭人怨

回湯豆腐乾——指人被辭退而復人

吃隔夜螺螄——喻人說話哼嗦,糾纏不清

螞蟻扛鯗頭——比喻人多活少,許多人聚在一起做少量的工作

歪了頭由自己說——意謂聽不進意見,自以為是

F. 各國語言的晚安怎麼說

各種語言的「晚安」表達方法:

1、拉丁語 Bonus nox noctis

2、俄語 Поздравление

3、德語 Auf Wiedersehen / Wiedersehen

4、葡萄牙語 Boa noite

5、泰國語 chan rak khun

6、印度語 neenu

7、捷克語 milujite Chun

8、馬爾它語 inhobbok Chun

9、牙加泰隆語 t』estim

10、阿塞疆語 men seni serivem

11、孟加拉語 ami tomay bhalobashi

12、印度尼西亞語 saja kasih savdari xiaoxue

13、烏爾都語 mein tumhay pyar karta hun

(6)杭州話晚安怎麼說擴展閱讀:

各種語言的「早安」表達方法:

1、義大利語 Buongiorno

2、西班牙語 ¡Buenos días

3、葡萄牙語 Bom dia

4、羅馬尼亞語Bună dimineaţa

5、拉脫維亞語Labrīt

6、立陶宛語 Labas rytas

7、波蘭語 Dzień dobry

8、捷克語/斯洛伐克語 Dobré ráno

9、保加利亞語 Добро утро

G. 晚安怎麼說

晚安:good night

good

釋義:

adj.好的;上等的;優秀的

n.好處;善行

(復)goods:商品;貨物。

語法:adj.(形容詞)

1、good在句中作定語時,表示「好的,愉快的」。good在句中用作表語時,表示善用(某物),善於處理(某事),善待(某人),後接for可表示「有益的,合適的」,後接to可表示「對…友善的」,後接at可表示「精通的,熟練的」。good用作表語時,其後還可接動詞不定式。

2、good常作為禮貌用語或敬語用在稱呼中,有時也用作反語,表示「輕蔑,嘲諷」。

3、goodand+形容詞,在美國口語中常用來加強語氣,表示「很」,等於very。

4、It'sgoodof sb 和It'sgoodfor sb 都可接to do sth,但含義不同。前者重在「人」很好,後者重在「事」很好。

(7)杭州話晚安怎麼說擴展閱讀:

近義詞:great

釋義:

adj.很好的;美好的;偉大的;重要的;大量的

adv.(口語)好極了

語法:adj.(形容詞)

1、great的基本意思是「大的,很多的」,通常指物體在規模、體積上大或數量上眾多。有時great可指在空間或時間上存在一定的距離,即「距離遙遠的,時間久遠的」,當用於表示健康狀況時,指一個人的身體比較好或平安,即「健康的,平安的」。

2、great還可指一個人在事業上很有成就,並受到人們的尊敬,即「偉大的,傑出的」;或指某人或某物居於十分顯要的地位,即「重要的,顯著的,值得注意的」。

3、great還可用來指「非常愉快的,令人滿意的」「擅長,精於」「無比的」等。在用來表示程度時,great還可指「格外的,相當的」「名副其實的」等。

例句:This cake tastes great.這塊蛋糕吃起來很不錯。

H. 杭州話怎麼說

單單這么問很難回答你,如果只是一句話那比較好翻譯,任何一種語言都需要它的語言環境,如果真的想學杭州話,建議去了解一下杭州的文化、杭州話的淵源,最好還能杭州住一段時間,杭州話屬於吳語太湖片杭州小片,具有吳語的一般特徵,但受南宋官話的影響很大,你可以先從網路中了解一二。

I. 誰知道杭州話怎麼說啊

把普通話的音發重一點,用去聲(第四聲)發音,末音加一個「兒」字。基本上就是這樣了。一些杭州的俗語,是無法用文字來表述的。有空我教你好了,反正我是杭州人。

J. 浙江杭州話怎麼說

浙江杭州話相對來說確實還是比較容易的,因為我就是杭州下面蕭山的人。