A. 杭州話 小西斯的意思
小西斯,讀音xiǎo xī sī,漢語詞語,意思是這個人很滑頭,很調皮的意思,雖然含貶義,但通常情況下使用該詞的人並沒有貶低對方的意思。
吳語紹興話和吳語杭州話的一個詞,一般是年齡大的對年齡小的人說的,意思是這個人很滑頭,很調皮的意思,雖然含貶義,但通常情況下使用該詞的人並沒有貶低對方的意思。
特色
杭州話的分布區域大致東至貼沙河,南到錢塘江邊,西自五雲山、梅家塢至古盪附近,北至拱宸橋以北。此外,於潛、分水兩縣城內以及浙贛鐵路沿線工人(主要是上饒鐵路新村),浙江省內的勞改農場也通行杭州話。
杭州是浙江省最大的城市,杭州話卻是浙江吳語中最小的方言點之一,以杭州話為母語的人口在120萬~150萬之間。杭州老城屬吳語太湖片杭州小片,老城外的區縣吳語方言另參見當地方言詞條。
B. 誰教我幾句杭州話
賤兒飯 —— 蹭吃
別苗頭 —— 與人競爭,比高低
吃相 —— 謂態度,如「吃相難看」,即態度不好
毒頭 —— 脾氣古怪的人
殺豬 —— 敲竹杠
一息息 —— 一會兒
一滴滴 —— 一點兒
晏歇會 —— 等會兒見
吃不落 —— 不能勝任
打呃得 —— 打嗝
特為 —— 故意
有數 —— 懂了
耍子 —— 玩兒
歇力 —— 休息
困覺 —— 睡覺
尋事兒 —— 找岔
糊達達、糊里達喇 —— 粘粘糊糊
墨墨黑 —— 漆黑
冰冰溲 —— 很涼
濫濫濕 —— 很濕
發靨 —— 可笑、好笑
麻巧兒 —— 麻雀
釘頭碰鐵頭 —— 比喻硬碰硬,互不相讓
為好跌一跤 —— 意謂出於好的願望辦了某事,不僅不被理解,反遭人怨
回湯豆腐乾 —— 指人被辭退而復人
吃隔夜螺螄 —— 喻人說話羅嗦,糾纏不清
螞蟻扛鯗頭 —— 比喻人多活少,許多人聚在一起做少量的工作
歪了頭由自己說 —— 意謂聽不進意見,自以為是
高頭 —— 上頭
造話 —— 假話
抽斗 —— 抽屜
天井 —— 院子
弄堂 —— 胡同
赤蟮 —— 蚯蚓
沙核桃兒 —— 山核桃
溫吞水 —— 溫水
赤膊 —— 光膀子
大腳膀 —— 大腿
手膀 —— 胳膊
眼烏珠 —— 眼珠
額個頭 —— 額
蹺拐兒 —— 瘸子
賊骨頭 —— 賊
郎中 —— 多指中醫師
老倌 —— 用於指人,如:葛個老倌,那個老倌,即這個人,那個人
奶奶 —— 祖母
爹爹 —— 祖父
姆媽 —— 母親
阿爸 —— 父親
落雪 —— 下雪
落雨 —— 下雨
豁閃 —— 閃電
辰光、時光 —— 時候
舊年子 —— 去年
上毛、上毛子 —— 前回
葛毛 —— 現在
頭毛 —— 剛才
不靈光 —— 不好使
刨黃瓜兒 —— 敲竹杠
耍子兒 —— 玩耍
小伢兒 —— 小孩子
踏兒哥 —— 三輪車夫
敲瓦片兒 —— AA制
敲拐兒 —— 瘸子
夜裡頭、晚上頭 —— 夜晚
晚快邊兒 —— 傍晚
日中 —— 中午
日里 —— 白天
早上、早半日 —— 上午
戳別腳——背後搞鬼
早上、早半日——上午
日里——白天
日中——中午
晚快邊兒——傍晚
夜裡頭、晚上頭——夜晚
頭毛——剛才
葛毛——現在
上毛、上毛子——前回
舊年子——去年
辰光、時光——時候
豁閃——閃電
落雨——下雨
落雪——下雪
雪烊得來——雪化了
男人家——男人
女人家——女人
小伢兒——小孩子
男伢兒——男孩子
女伢兒——女孩子
阿爸——父親
姆媽——母親
爹爹——祖父
奶奶——祖母
阿哥——兄
阿弟——弟
阿姐——姐
阿妹——妹
伯伯——伯父
大姆媽——伯母
小伯伯——叔父
嬸娘——叔母
娘舅——舅父
舅姆——舅母
老公——丈夫
老婆——妻子
老頭兒——泛指老年男人;妻子對別人稱自己的丈夫(限於中老年人)
丈人——岳父
丈姆娘——岳母
老倌——用於指人,如:葛個老倌,那個老倌,即這個人,那個人
郎中——多指中醫師
燒飯師父、廚房師父——廚師、廚子
賊骨頭——賊
蹺拐兒——瘸子
喉嚨——嗓子、喉
面孔——臉
額角頭——額
鼻頭——鼻子
眼烏珠——眼珠
頭頸——脖子
手膀——胳膊
大腳膀——大腿
腳踝頭——膝蓋骨及其周圍
赤膊——光膀子
菜蔬——指下飯的菜
菜饅頭——菜包子
肉饅頭——肉包子
燒酒——白酒
老酒——黃酒
溫吞水——溫水
六穀——玉米
黃豆——大豆
番茄——西紅柿
洋番薯——馬鈴薯、土豆
沙核桃兒——山核桃
雄雞——公雞
婆雞——母雞
麻巧兒——麻雀
曲蟮——蚯蚓
胡蜂——馬蜂
犭+活 猻——猴子
弄堂——胡同
窗門——窗戶
茅坑——廁所
天井——院子
扶梯——樓梯
抽斗——抽屜
戲文——戲劇
造話——假話
高頭——上頭
下底——下頭
好看——美
難看——丑
土+奉(音近「風&rdquo——骯臟
薄(如:粥太薄)——稀
厚(如:粥太厚)——稠
壯(指動物)——肥
長(人長)——高
狹——窄
闊——寬
盡該、蠻蠻、木佬佬——很
蹩腳、起泡、推板——差
不乖——頑皮
吃力——累
發靨——可笑、好笑
難為情——害臊
濫濫濕——很濕
冰冰瀴 ——很涼
墨墨黑——漆黑
慢慢交——慢慢地
好好交——好好地
糊達達、糊里達喇——粘粘糊糊
討老婆——娶媳婦
嫁老公——出嫁
生病得來——病了
肚皮屍+查(音同查)——瀉肚子
發寒熱——發虐疾
看醫生、看毛病——看病
撈癢——搔癢
做事體——幹活兒
吃酒——喝酒
吃煙——抽煙
吃茶——喝茶
洗浴、汏浴——洗澡
倒霉——丟臉
尋事兒——找岔
鬧架兒——吵架
拎起來——提起來
困覺——睡覺
歇力——休息
耍子——玩兒
曉得——知道
有數——懂了
記牢——記住
粘牢——粘住
特為——故意
打呃得——打嗝
吃不落——不能勝任
擺、安、擱——放
用場——用處
跌了得來——遺失了
尋著得來——找到了
啥時光——什麼時候
啥地方——什麼地方
啥花頭——什麼花樣,什麼東西
做啥——做什麼
晏歇會——等會兒見
一毛、兩毛——一次、兩次
一道——一塊兒
一床被——一條被
一部車——一輛車
一桄魚——一條魚
打一記——打一下
一滴滴——一點兒
一息息——一會兒
殺瘟豬一敲竹杠
毒頭——指脾氣古怪的人
瘟孫——指無用的人
吃相 ——謂態度,如「吃相難看」,即態度不好
藤頭——喻人固執己見,不可說服
勒格——形容善於挑剔的人,難與相處
汪顙——用以稱蠻不講理、態度凶惡的人
壽頭——稱不合時宜的人
棗兒瓜——喻不知好歹的人
別苗頭——與人競爭,比高低
上軋頭——喻遇棘手事,兩面受擠
牽煞煞——謂忸妮作態,取悅於人(多指女性)
大青娘——少女的一種舊稱
空老老——無事找事干,無話找話說
起擱頭——作梗,或尋釁
木榔豆腐——從前指包頭魚頭燒豆腐,現成為罵人很笨的意思
牽頭皮——因某人或某事受牽連,被人背後議論
門分賬——原指應得之分,後引申為指應做之事
半吊子——對某事一知半解,似懂非懂
介面令——指回答別人說話的本領,如說:某人介面令好,即稱贊該人答人之言敏捷而且得當
碰鼻頭——指做事碰壁或尋人未遇
吃盾白兒——受人駁詰
桂花師傅——指初出茅廬、沒有本事的師傅
頭大心慌——指人自以為了不起
敲瓦片兒——指大家聚集吃飯,大家分攤出錢
碰頭磕腦——做事不順當,挫折多
三不知頭——忽然之間,出其不意
挖腳底板一說別人以前不光彩的事
吃空心湯糊——比喻向別人許了願而不能兌現
釘頭碰鐵頭——比喻硬碰硬,互不相讓
為好跌一跤——意謂出於好的願望辦了某事,不僅不被理解,反遭人怨
回湯豆腐乾——指人被辭退而復人
吃隔夜螺螄——喻人說話哼嗦,糾纏不清
螞蟻扛鯗頭——比喻人多活少,許多人聚在一起做少量的工作
歪了頭由自己說——意謂聽不進意見,自以為是
C. 杭州話小西絲是什麽意思
杭州話中的「小西絲」,是「小鬼」的意思。
杭州話「西絲」,是「死屍」的方言發音,也就是「死人」的意思。「小西絲」就是「小鬼」、「小傢伙」的意思。這個意思是中性的,有時可以是罵人的,有時又可以表示是喜歡的,看場合和語境而定。
D. 浙江省方言里,那個「西施」啥意思罵人的
是罵人的。就是「死人」、混蛋、小鬼、13點等多種意思。
E. 『小西施』是什麼意思!這是杭州話!知道的麻煩說說、
臟話,和上海話的「小赤佬」同一個意思~
F. 杭州話千千色是什麼意思
杭州話的千色色褒義的是發嗲的意思,千色色就是撒嬌。比較低層次的發嗲。這是以前的意思。但
現在逐漸有「嗲兮兮」等N個意思,總的來說還是說「故意的表現可愛」吧。 發騷:指女性賣弄風騷,
淫盪。也就是千色色的意思! 發嗲:指小女孩撒嬌。一般常指女孩撒嬌,說話時拖長語調,發出哼哼
唧唧、咿咿呀呀的聲音。杭州話就是千色色! 還有一個貶義的意思是輕骨頭。
拓展資料:
杭州話原則上指吳語杭州小片方言,杭州話使用的范圍不大,主要分布在杭州老城區及附近,具有
吳語的一般特徵,完整地保留中古全濁聲母和入聲,保留較多古漢語用字用語。
杭州話的分布區域大致東至餘杭下沙,南到錢塘江邊,西自五雲山、轉塘至留下附近,北經拱宸橋
至餘杭三墩,東北經筧橋至餘杭喬司之間。杭州是浙江省最大的城市之一,杭州話卻是浙江吳語中
最小的方言點之一 ,以杭州話為母語的人口在120萬~150萬之間。杭州老城屬吳語太湖片杭州小
片,老城外的區縣吳語方言另參見當地方言詞條。
杭州話具有30個聲母,45個韻母,7個聲調。杭州話是唐宋官話與吳越方言交融的結晶,也是吳越江
南的重要代表方言之一,杭州話相較於其他吳語方言有更多的文讀應該是近代受到的影響。
G. 杭州話小西絲是什麼意思
罵人的,直譯差不多是小死人(當然了,還要稍微難聽點)。主要是罵小孩子,年輕人,罵中年人比較少。也就差不多指小孩子「你個死人」的意思.
當然了,很多時候小孩子淘氣了家長也這么說的,這時候就語氣緩和多了,就是指調皮的孩子,不懂事的孩子,所以看場合的。
H. 小西施是什麼意思呢
如果那個人是用諸暨話和你說的,那就不是這個意思了,諸暨話小西施,不是西施這兩個字,而是諧音西施,意思是罵人的,就是小壞蛋,
I. 為何諸暨話「小西施」意思是小壞蛋
諸暨話」小西施「音譯,正確應該是寫」小死屍」
諸暨話「小西施」音譯,中的「西施」不是美女西施,而是死屍。
所以這句罵人的話是什麼意思你可以自己理解了。
J. 杭州話 xiao xi si 什麼意思
樓上都猜的。的確不是好話,但也分什麼場合說。首先,主要是罵人的,「xiao xi si 」其實原字是小死屍,當然是罵人的,一般用來罵比自己小的人或小孩。其次,假如很熟的基本同齡的朋友之間開玩笑時說的話,互不介意也可以有互相調侃的意思。有時候也有打架時小的罵老的「LAO XI SI」,更難聽。