㈠ 請問誰知道上海大學 日語筆譯研究生怎麼樣畢業的就業趨勢,去向怎麼樣謝謝。
該專業主要是培養獨立從事漢日雙向翻譯的專業性高級口筆譯人才,而且該專業為適應人才需求現狀和發展趨勢開設的,所以以後學員可以高等院校、國家機關、企事業單位等等從事相關工作,也可以在各級政府涉外部門、企事業單位、科研機關、學校、三資企業等部門,從事外事、國際文化交流等方面的接待服務和管理工作。
㈡ 上海大學mti好還是上海師范大學mti好
1、上海大學mti好,畢竟是211重點大學。
2、上海師范大學mti也不錯,但建議首選上海大學。
㈢ 上海哪些大學的翻譯專業好
上海大學翻譯碩士有英語筆譯和日語筆譯兩個專業,英語筆譯方面,上海大學考的專業課內容不是很難,和上外或者復旦相比,難度有明顯的差距,還是比較好考的,至於就業,上海大學的名氣越來越大,認可度也在逐年提高,所以就業也算是比較好的,除了上大之外,翻譯碩士比較好的學校有上海外國語大學,復旦大學,上海交通大學,華東師范大學等,都是值得考慮的,如果你還想了解更多,可以去找科興考研咨詢一些,翻譯碩士做的最好。
㈣ 上海大學和浙江師范大學的翻譯碩士哪個更好
建議是上海大學,首先上海大學是國家211工程重點大學,而浙江師范大學不是211,只是一般的一本大學,聲譽上是不如上海大學的;再者你要學的是翻譯專業,那麼學校所處城市的國際化程度越高,對你學習就更有利,這點明顯上海優於浙江金華(浙江師范大學位於金華)。
㈤ 我是英語專業,大三,過了專四和中級口譯,想考上海大學翻譯碩士,請問這個大學的這個專業怎麼樣,
1.中級口譯證書,不是說,你處於口譯能力的中級。那考試,對於想從事口譯事業或者考翻譯碩士的人來說,太簡單了。高級口譯也不能說明什麼。很多考生的導師都推薦先考過CATTI三級口譯,再去考慮復試問題。CATTI三級口譯比較貼近研究生(翻譯類)入門水平。
2.應該是跟其他同類學校持平狀態。但感覺比北外難。
3.你應該去他們論壇問問學姐,學長,應該有真題給你提供,歷年的,去做做。有網路還怕找不到去年的題嗎。。。
㈥ 上海大學與華東師范大學翻碩到底選哪個求指點
樓下答得已經很好了,我就在多廢話幾句,樓樓不要嫌煩哦。
糾正一下樓主,985和211差得多了,985隻有39所,211高校有100所,985高校相對211實力要強一些。關於考研的出題我暫時還不清楚,應該不會很難吧,我現在在華師大讀本科,考試試卷難度都還可以,老師也都很好。至於家教,那是當然的啦,工資相對較高而且比較輕松,華師大勤助網上就可以報名,不過只是針對本校學生。建議樓主去這兩所高校的貼吧里發帖子問一下,大家應該都很樂意為你解決問題。
㈦ 上海大學和遼寧大學的MTI哪個好
翻譯碩士推薦去上海大學,別的不說,上海的環境就更適合翻譯的發展,你要在遼寧大學學習,沒有上海這樣的國際化環境,相對來說是沒那麼容易融入翻譯這個行業的
㈧ 上海大學mti與上海對外貿易學院mti,哪個好
上海大學mti好。師資力量更強,環境更好,歷史底蘊更深厚,最主要是就業率更高。
MTI是為適應社會主義市場經濟對應用型高層次專門人才的需求,國務院學位委員會批准設置的翻譯碩士專業學位。
MTI( MTI=Master of Translation and Interpreting)是2007年1月,MTI是我國目前20個專業學位之一。2007年首批經國務院學位委員會批準的MTI試點教學單位共計15所,包括北京大學、北京外國語大學、復旦大學、廣東外語外貿大學、解放軍外國語學院、湖南師范大學、南京大學、上海交通大學、南開大學、上海外國語大學、同濟大學、廈門大學、西南大學、中南大學、中山大學。
上海大學(Shanghai University),簡稱上大,是上海市屬、國家「211工程」重點建設的綜合性大學,是國家教育部與上海市人民政府共建高校(省部共建高校),首批「卓越工程師教育培養計劃」重點建設高校。
老上海大學創建於1922年,首任校長於右任。1994年,上海工業大學、上海科學技術大學、原上海大學和上海科技高等專科學校四校優勢互補,組建為新的上海大學。
截止2014年5月,上海大學學校佔地200萬平方米,建築面積110多萬平方米,圖書館藏紙本文獻370餘萬冊。擁有寶山、延長、嘉定三個校區,設有28個一級學院,4個二級學院,擁有全日制學生共計37329人。全校設67個本科專業,42個一級學科碩士學位授權點,20個一級學科博士學位授權點,17個博士後科研流動站。
英國泰晤士高等教育雜志和英國著名高等教育研究機構共同評選的QS亞洲大學排名,上大連續多年排名全亞洲百強。在最新的QS2014亞洲大學排名中,上海大學位列全亞洲第72名,中國大陸前15位。
上海大學是上海市屬、國家「211工程」重點建設的綜合性大學。現任黨委書記是於信匯教授,常務副校長是周哲瑋教授。[2]
1922年10月,國共合作曾創建了上海大學,校長為於右任,教務長為瞿秋白。這是一所被譽為「武有黃埔、文有上大」的革命學校,1927年「四一二」反革命事變後,被國民上海大學黨當局強行關閉。
1994年5月,上海工業大學(成立於1960年)、上海科學技術大學(成立於1958年)、原上海大學(成立於1983年)和上海科技高等專科學校(成立於1959年)合並,組建為新的上海大學。上海大學的廣大師生立志繼承與發揚「老上大」的革命傳統,為建設有中國特色社會主義而作出更大貢獻。著名的科學家、教育家、傑出的社會活動家、中國科學院資深院士錢偉長教授於1983年出任上海工業大學校長,1994年續任上海大學校長,他獨樹一幟的教育思想和治校方略開創了學校思想解放和學術繁榮的新局面,推進了學校各項事業的新發展。
上海大學是上海市招生規模最大的高等學校之一,是上海市重要的人才培養基地。學校建立了以學分制、選課制、短學期制為核心的特色鮮明的人才培養模式,畢業生素以「知識面寬廣、綜合素質高、創新能力強、發展後勁足」而受到用人單位的青睞,學校被教育部評為首批50所「就業經驗典型高校」之一。2003年10月,學校率先通過了由國家教育部舉行的首輪本科教學工作水平評估,並獲得優秀。
如今的上海大學,無論是辦學水平與效益,還是整體辦學條件,在全國高校中都已躋身前列。錢偉長校長倡導的「自強不息」、「先天下之憂而憂,後天下之樂而樂」的校訓和「求實、創新」的學風在這里弘揚光大、生生不息。
展望未來,上海大學將繼續發揚優良傳統,深化改革,開拓創新,不斷優化富有上海大學特色的辦學模式,進一步推進內涵建設,提高辦學水平,改善辦學條件,建立與上海現代化國際大都市地位相適應的高層次人才培養體系和科技創新體系,努力朝著國際知名、國內一流的綜合性研究型大學的建設目標邁進。
㈨ 上海大學翻譯碩士每年招多少人呀難考不難考打算今年考,聽說黑幕
請問你考的是哪個語種的翻譯碩士?英語的話計劃招收93人,日語招收7人。英語翻碩實際招收88人,其中10名為保送。日語翻碩實際招收9人,保送生4人。復試錄取難度其實不是特別大,不過分數線變化比較大。日語2017年總分線高達377分。
㈩ 上海大學的翻譯碩士有多難 上海大學怎麼樣,我指的是教學硬體,學風,生活條件你覺得上大和蘇州比
首先我是上大已畢業研究生,在世界500強做管理,我們同學找工作只把復旦交大的放在眼裡。
我給你說幾點:
1、翻譯恐怕不太好找工作,樓主確定要讀這個專業?
2、考上大難度並大,但翻譯的分數線基本是上大最高之一。
3、上大(特別是寶山)號稱上海最美麗校園,你自己看著辦。
4、寶山食堂豐富、多元,夠你選。
5、住宿標准按上海標准來,有高中低之分。
6、上大是優秀者的天堂,差生的地獄——這是學風。
7、如以後在上海工作,上大比蘇大好很多,留滬也容易很多。