1. 杜拉斯的書哪版翻譯好
上海譯文出了一整套的杜拉斯的書,我就看過那個版本的,是王道乾譯的,他應該屬於很資深老一輩的翻譯,因為沒看過其他版的,我也不好說,但是覺得這個版本的非常的美,所以向你推薦上海譯文的,而且上海譯文出的多數都很好,我對這個出版社印象很好。並且這一系列杜拉斯的書包裝很漂亮。一次我拿一本碰見了一個書店的老闆,他問我是誰的書,我說是杜拉斯的,他笑著說,杜拉斯的書,就是她的書才配上這么漂亮的包裝……呵呵,所以,向你推薦這個
2. 杜拉斯情人主要寫什麼故事
情人》(L』Amant)講的是一個簡單得不能再簡單的故事:在殖民地,一個貧窮的白人姑娘和一個富有的中國青年的絕望的愛情故事。誰都會講這種故事,就看誰講得精彩了。我以為寫小說就是如此,看誰把故事講得精彩,還能從精彩的故事中挖掘出思想。
這個故事杜拉斯基本上是按時間順序來安排的,剪輯其中最精彩的片斷呈現給讀者。在這些精彩片斷中,穿插著一些敘述,作為對主要情節必要的補充。這個故事又不是一路講下來的,中間又穿插著作者對自己家庭生活,殖民地生活的敘述,甚至還有多年以後的敘述,當然,多年以後的事情也與情人或她與情人的關系有關,總之,受這個主要故事的影響。這種安排使文章更加緊湊,似乎只是發生在作者16歲半到18歲之間的事情——事實上也是如此。但實際上作品的容量很大,時間跨度也很大,一直延續到作者70歲。中間很多情節和敘述,都經過了作者多年的積淀。
作者的家庭生活和殖民地生活的大篇幅加入,並不是無關緊要的,這都是故事發生的背景。如果不是出生在那樣一個貧窮的家庭,我是不會出頭露面的,更不會為了錢而和中國情人來往。也許我最後也愛上了中國情人,但事情的開始不是為了愛情。殖民地上流社會和下層人民的生活對照,可以作為故事的背景音樂,也可以體現出作者對人生的觀照。每個人的生活都不是完美的,都充滿絕望。殖民地有很多風流韻事,作者單寫了一個貴夫人,她的為了她而絕望自殺的情人。迷亂絕望的生存背景,配上一段絕望的愛情,增加了作品的深度和力度。作者冷靜地寫這些事情,主旋律和背景都是美麗的絕望的令人唏噓不已的。這就使這段愛情不同尋常,成為特定的歷史階段特定的社會背景下的一段愛情。同時使這篇作品沒有落入愛情故事的俗套,賦予它更為廣闊的時代和社會意義。
3. 杜拉斯有哪些好看的作品
《夏夜十點半鍾》。《廣島之戀》。
個人不是很喜歡《情人》。
4. 清幽想要杜拉斯的作品全集和簡介!謝謝
1914年瑪格麗特·多納迪厄生於交趾支那(現為越南南部)嘉定市。她父親是數學教師,母親是當地人小學的教師。她有兩個哥哥。 1921年她父親去世。
1924年她住在金邊、永隆、沙瀝。她母親在波雷諾(柬埔寨)買了一塊不能耕種的土地。
1939年她同羅貝爾·昂泰爾姆結婚。
1940年-1942年她同菲利普·羅克合作,在伽利瑪出版社出版《法蘭西帝國》.在書業俱樂部工作,《塔納朗一家》遭到伽里瑪出版社的拒絕。 她第一個孩子夭亡。她的小哥哥在中國抗日戰爭期間去世。同迪奧尼斯·馬斯科洛相識。
1943年她用瑪格麗特·杜拉斯的筆名發表《無恥之徒》。參加莫爾朗(即弗朗索瓦·密特朗)領導的抵抗運動的活動。
1944年R.昂泰爾姆被捕並被放逐到布亨瓦爾德,然後放逐到達豪(參見《痛苦》)。她加入法國共產黨,任維斯孔蒂街黨支部書記,成立尋人處,出版《自由人報》,刊登戰俘和被放逐者的情況材料。發表《平靜的生活》。
1945年R.昂泰爾姆回來。同R.昂泰爾姆一起成立萬國出版社。 1946年她夏天在義大利。同R.昂泰爾姆離婚。
1947年她的兒子讓·馬斯科洛出生。
1950年她發表《抵擋太平洋的堤壩》。被開除出法國共產黨。
1957年同D.馬斯科洛分居。 1958年發表《琴聲如訴》。她從1955年起反對繼續進行阿爾及利亞戰爭,後又反對戴高樂政權。為各種周刊和雜志撰稿。
1959年為阿蘭·雷內寫《廣島之戀》電影劇本。
1960年當選為美第奇獎評委,但於幾年後辭職。「如果存在一個否定的評委會,我就參加。」
1961年她為亨利·科爾皮的影片寫《長別離》,這個電影劇本是同1963年美第奇文學獎獲得者熱拉爾·雅爾洛合作的結果。
1968年她參加了五月風暴的那些事件。在《綠眼睛》中可讀到關於大學生和作家行動委員會誕生的政論文,該文被委員會否定,委員會也在不久後解散。
1975年,《印度之歌》在戛納電影節期間獲法國藝術片影院及實驗電影院協會獎。
1976年,《整天在樹木之中》獲讓·科克托獎。
1982年在納伊的美國醫院進行戒毒治療。 1984年《情人》獲龔古爾獎。
1985年發表《痛苦》。 7月 17日在《解放報》上發表一篇文章,瑪格麗特·杜拉斯在「魏爾曼案件」中所持的立場引起一部分讀者的敵對情緒和好幾位女權主義者的論戰。
1986年《情人》獲里茨一巴黎一海明威獎,是「當年用英語發表的最佳小說」。
1988年-1989年嚴重昏迷。住院。 1990年R.昂泰爾姆去世。 1991年發表《華北情人》。
1996年,瑪格麗特·杜拉斯逝世。
http://www.haopeng.com/sites/ras/
5. 杜拉斯的《情人》有哪些翻譯版本那個版本比較好大家都說說看吧,謝謝!
杜拉斯《情人》有很多譯本,下面是幾類譯本的摘選,目前市面上王道乾的比較多。
1王道乾譯文:
我已經老了,有一天,在一處公共場所的大廳里,有一個男人向我走來。他主動介紹自己,他對我說:「我認識你,永遠記得你。那時侯,你還很年輕,人人都說你美,現在,我是特為來告訴你,對我來說,我覺得現在你比年輕的時候更美,那時你是年輕女人,與你那時的面貌相比,我更愛你現在備受摧殘的面容。
2戴明沛譯文:
我已經上了年紀,有一天,在一處公共場所的大廳里,有個男人朝我走過來。他在做了一番自我介紹之後對我說:「我始終認識您。大家都說您年輕的時候很漂亮,而我是想告訴您,依我看來,您現在比年輕的時候更漂亮,您從前的那張少女的面孔遠不如今天這副被毀壞的容顏更使我喜歡。」
3王東亮譯文:
當我華年已逝的時候,一天,在某個公共場所的大廳里,一個男人朝我走來。他做了自我介紹,對我說:「我認識你很久了。人們都說你年輕時很美,我來是對你說,我認為你現在比年輕時更美。我愛你現在的毀損的面容,勝過愛你年輕時的面容。」
4顏保譯文:
我已經老了。一天,在一間公共場所的大廳里,一個男子朝我走來,他向我做過自我介紹後就說:「很早我就認識你了,現在來這里的目的是要告訴你,大家都說你年輕的時候美,我倒覺得你現在比年輕時更美。我喜歡你現在這付飽經滄桑的面孔,它勝過你當年還是一位少婦的時候。」
6. 杜拉斯作品有哪些
1942年出版處女作《厚顏無恥的人》,接著又出版《平靜的生活》《抵擋太平洋的堤壩》《直布羅陀的水手》等小說。當法國掀起新潮熱潮後,法國文壇也隨而產生了新小說運動。他也因在1958年出版的小說《麾狄拉特干達畢業》而被譽為新小說代表作家之一。曾獲文學獎。1959年名導演亞蘭勒納請她為他的第一部劇情長片《廣島之戀》撰寫電影劇本。這部作品在法國大受歡迎,創下很高的票房紀錄,而她的名字也傳遍世界。之後她編劇的另一部片又獲大獎,她的名氣更響了,她的小說紛紛被改為電影。1966年她開始了導演生涯。杜拉斯以小說《厚顏無恥的人》(1943)開始她的文學天涯,她的作品不僅內容豐富,體裁多樣,而且尤其注重文體,具有新穎獨特的風格。她早期的小說《抵擋太平洋的堤壩》(1950)充分反映了童年時代的貧困生活,還有不少作品也是以印度支那的社會現實為題材的。《直布羅陀海峽的水手》(1952)等充滿了鏡頭般的畫面和口語式的對話,因此,大都被改編成影片;後來的小說如《塔吉尼亞的小馬》(1953),《琴聲如訴》(1958),《洛爾·V.斯坦的迷醉》(1964)等則善於打破傳統的敘述模式,把虛構與現實融為一體,因而使她一度被認為是新小說派作家,其實她的小說只是在手法上與新小說類似,重視文體的詩意和音樂性,但在構思方面卻大不相同,她在作品中描繪貧富對立和人的慾望,是在以獨特的方式揭露社會現實。杜拉斯在戲劇和電影方面同樣成就卓著,她分別在1965、1968和1984年出版了三部戲劇集,在1983年還獲得了法蘭西學院的戲劇大獎。
7. 關於杜拉斯作品的推薦
《廣島之戀》是她的好作品。
我比較看好她的《寫作》,但貌似不是很經典,不過寫的也不錯。
《副領事》、《直布羅陀的水手》、《英國情人》
上海譯文出版社有她的全文集形式賣的,
一套,很漂亮,雖然不是珍藏版,
不過看著很舒服。
希望這個回答對你有用。
8. 《直布羅陀水手瑪格麗特·杜拉斯作品系列》epub下載在線閱讀全文,求百度網盤雲資源
《直布羅陀水手》([法] 瑪格麗特·杜拉斯)電子書網盤下載免費在線閱讀
鏈接: https://pan..com/s/14f_Qlr5hks4JfkHZGiTSYA
書名:直布羅陀水手
作者:[法] 瑪格麗特·杜拉斯
譯者:金志平
豆瓣評分:8.3
出版社:上海譯文出版社
出版年份:2009-3
頁數:366
內容簡介:
一個想改變生活的男人登上一艘遊艇,遊艇上的女人,正跑遍世界尋找她愛著的直布羅陀水手。直布羅陀水手是誰?一個年輕男子,一個殺人兇手,一個受害者,他和遊艇上的女人短暫邂逅,隨後消失在某一個港口。愛情在想改變生活的男人和執著於直布羅陀水手的女人之間產生了。他們倆一起認真地尋找那個失蹤的水手。如果他們找到他,那將是他們愛情的終結。
作者簡介:
瑪格麗特·杜拉斯(Marguerite Duras,1914-1996)法國小說家、劇作家、電影導演,本名瑪格麗特·多納迪厄,出生於印度支那,在那裡度過生命最初十八年的時光。1943年,以杜拉斯為筆名發表第一部小說《無恥之徒》,從此步入文壇。1950年的《抵擋太平洋的堤壩》廣受好評,入圍當年龔古爾文學獎,並被改編成電影。一生創作了大量小說、劇作和電影作品,以電影《廣島之戀》(1959年)和《印度之歌》(1975年)贏得國際聲譽,以小說《情人》(1984年)獲得當年龔古爾文學獎。
9. 杜拉斯的《情人》只有上海譯文版的嗎有沒有其他出版社發行的《情人》
灕江出版社也有的
10. 杜拉斯有哪些小說啊
《厚顏無恥的人》 1943年/小說 布隆出版社,1992年伽利瑪出版社再版 《平靜的生活》 1944年/小說 伽利瑪出版社 《抵擋太平洋的堤壩》 1950年/小說 伽利瑪 《直布羅陀的水手》 1952年/小說 伽利瑪 瑪格麗特·杜拉斯
《塔吉尼亞的小馬》 1953年/小說 伽利瑪 《樹上的歲月》1954年/短篇小說集 伽利瑪,收有《蟒蛇》、《多丹夫人》、《工地》 《街心花園》 1955年/小說 伽利瑪 《慢板如歌》 1958年/小說 子夜出版社 《塞納-瓦茲的高架橋》 1959年/戲劇 伽利瑪 《夏日夜晚十點半》 1960年/小說 伽利瑪 《廣島之戀》 1960年/電影腳本 伽利瑪 《如此漫長的缺席》 1961年/電影腳本 與熱拉爾·雅爾羅合作,伽利瑪 《安德馬斯先生的下午》 1962年/短篇小說 伽利瑪 《勞兒·維·斯坦茵的迷醉》 1964年/小說 伽利瑪 《戲劇——卷一》 1965年/戲劇 伽利瑪 《副領事》 1965年/小說 伽利瑪 《音樂》 1966年/電影 與保爾·瑟邦合作執導 《英國情人》 1967年/小說 伽利瑪 《英國情人》 1968年/戲劇 伽利瑪 《戲劇——卷二》 1968, 伽利瑪 《毀滅,她說》 1969年 子夜 《毀滅,她說》 電影 伯努瓦·雅戈 《阿邦.薩芭娜和大衛》 1970年 伽利瑪 《愛》 1971年/小說 伽利瑪 《黃色太陽》 1971年/電影 伽利瑪 《娜塔麗·格朗熱》 1972年/電影 伽利瑪 《印度之歌》 1973年/戲劇,電影 伽利瑪 《恆河女子》 1973年/電影 伯努瓦·雅戈發行 《娜塔麗·格朗熱》 1973年 伽利瑪 《談話者》 1974年/與克薩維耶爾·高提埃的對談 子夜 《巴克斯泰爾,蔽拉·巴克斯泰爾》 1976年/電影 伽利瑪 《加爾各答的荒漠里她的名字叫威尼斯》 1976年/電影 伯努瓦·雅戈發行 《樹上的歲月》 電影 伯努瓦·雅戈發行 《卡車》 1977年/電影 《卡車》1977年/劇本 子夜 收有與米歇爾·波爾特的對談 《瑪格麗特·杜拉斯的領地》1977年 子夜 與米歇爾·波爾特合作 《伊甸影院》 1977年/戲劇 商神出版社 《黑夜號輪船》 1978年/電影 《塞扎蕾》 1979年/電影 瑪格麗特·杜拉斯
《墨爾本奧蕾里婭·斯坦納》 1979年/電影 《溫哥華奧蕾里婭·斯坦納》 1979年/電影 《薇拉·巴克斯泰爾或大西洋海灘》 1980年 阿爾巴特羅斯出版社 《坐在走廊上的男人》 1980年/短篇小說 子夜 《80年夏》 1980年 子夜 《綠眼睛黑頭發》 1980年 《電影日誌》 《阿伽達》 1981年 子夜 《阿伽達或無限閱讀》 1981年/電影 《外面的世界——卷一》 1981年 阿爾班·米歇爾出版社 《年輕姑娘和小孩》 1981年/錄音磁帶 揚·安德烈亞根據《80年夏》改編,瑪格麗特·杜拉斯朗讀 《羅馬對話》 1982年/電影 《大西洋人》 1981年/電影 《大西洋人》 1982年/短篇小說 子夜 《薩瓦納海灣》 第一版1982年,增補版1983年 子夜 《死亡的疾病》 1982年/短篇小說 伽利瑪 《戲劇——卷三 1984/戲劇 伽利瑪 《情人》 1984年/小說 子夜 《痛苦》 1985年 P.O.L.出版社 《音樂之二》 1985年 伽利瑪 《契河夫的海鷗》 1985年 伽利瑪 《孩子們》 1985年/電影 與讓·馬斯科羅和讓·馬克·圖里納合作製片 《藍眼睛黑頭發》 1986年/小說 子夜 《諾曼底海岸的妓女》 1986年 子夜 《物質生活》 1987年 P.O.L.出版社 《愛米莉·L.》 1987年/小說 子夜 《夏雨》 1990年/小說 P.O.L.出版社 《來自中國北方的情人》 1991年/小說 子夜 《揚·安德烈亞·斯坦納》 1992年 P.O.L.出版社 《寫作》 1993年 伽利瑪 《一切結束》 1995年 P.O.L.出版社 《小說,電影,戲劇,1943年一1993年回顧》 1997年 伽利瑪