⑴ 上海說我怎麼說
濃
⑵ 上海話我怎麼說
上海話我是「我(ngu)」這么說。
上海話是上海本土文化的重要根基。上海要在文化上屹立於世界又區別於其他國際都市,應有其鮮明的本土文化特徵。
歷史
上海話屬於吳語太湖片,通常稱為「上海閑話」,是現代吳語方言地區的最有影響力的方言之一。這不僅是因上海的城市地位,更是由上海閑話的歷史形成和特點決定的。
上海位於江東吳地,本地語言為有數千年歷史的古老吳語。吳語一詞自古有之,常見於古詩文中,即指江東一帶方言,上海話是吳語的一種,承載古代江東文化氣息。
要論及上海話的淵源,我們首先應該區別兩個「上海方言」的概念,因為在上海的歷史發展過程中,形成過兩個「上海話」。一個是上海本地長期自然發展而來的「老上海話」,與目前上海城市四周郊區的方言一致。
另一個是從上海開埠以後隨上海城區快速發展及人口遷移而形成的城市「新上海話」。國內外統稱的「上海話」,指的都是新上海話。不過要追溯上海話的歷史淵源,還得從上海的建城歷史以及上海開埠以前的上海話說起。
⑶ 上海話的我怎麼說(高分懸賞)
我是「唔」
你是「儂」
他是「伊」
我們是「阿拉」
你們是「拿」
他們是「伊拉」
。。。。。。
參考:
人稱:
無、吾 WU 我
阿拉 A LA 我們
儂 NONG 你
那 NA 你們
一、(伊) YI 他
一拉 YI LA 他們
擰 NING 人
撒擰 SA NING 誰
呀 YA 爸爸
娘 NIANG 媽媽
泥子 NI ZI 兒子
女恩 NV EN 女兒
代詞:
個餓 GE 這個
艾餓 EI E 那個
啊里只 A LI ZE 哪個
啊里的 A LI DE 哪裡
時間:
捏里 NIE LI 白天
呀到 YA DAO 晚上
今朝 JIN ZAO 今天(明天就不用翻譯了吧)
辰光 SENG GUANG 時間
日常用語:
哪能 NA NENG 想怎麼樣
儂想哪能 NONG XIANG NA NENG 你想怎麼樣(打架前的起手技能~~)
曉得 XIAO DE 知道
擰得 NING DE 認識
做撒 ZU SA 干什麼
錯氣 CU QI 討厭
泥心 NI XIN 惡心
哦錯 O CUO 臟
清爽 QING SANG 干凈
冊那 CE NA **#¥%(請盡量少用)
老卵 LO LV 牛,很牛
結棍 JIE GUN 厲害
困高 KUN GAO 睡覺
剛 GANG 講、說
表 VE YAO 不要
伐 FE 不(在句末出現為語氣詞「嗎」)
伐來塞 FE LE SE 不行
躺伐老 TANG FE LAO 受不了
十三點 SE SE DI 腦子有問題的人
餓 E 的(在句末出現為語氣詞)
馬相 MA XIANG 外表
嗲 DIA 。。 怎麼翻譯呢?就是形容「好、棒」女孩子專用
要是 YAO SHI 如果
么 ME 沒
小比樣 XIAO BI YANG 很沒腔調的小子(貶義)
老比樣 LAO BI YANG 很有腔調的老男人(褒義)
鬧 NAO 語氣詞無意義
叉頭 CA DOU 計程車
眼烏子 。。。 眼睛
噶三胡 GA SE WU 聊天
了 LE 在
拉剛 HE GANG 瞎說
哈七吧得 HA QI BA DE 胡說八道
西 XI 死
赤老 CE LAO 鬼
句 JU 同上
鈴子 LING ZI 暗示(名詞)
花鈴子 HUA LING ZI 暗示(動詞)
接鈴子 JIE LING ZI 明白對方暗示的意思
拎不清 LING FE QING 不識抬舉
搗糨糊 DAO JIANG WU 。。。這個有難度,就是不好好做事,瞎搞。
哈來來 HA LE LE 做事情不計後果(搗糨糊是ER,哈來來是EST)
王撕王 WANG SI WANG 不要命了
搓 CU 嘲笑
搓女擰 CU NV NING 追女孩子--│
搓進 CU JIN 追到手 │--(3連招)
弄特 NONG TE 幹掉------│
切桑活 QI SANG WUO 被別人揍了(連招的後果)
桑活 SANG WUO 工作,做事情(名詞)
PMP 拍馬屁
MPMP 猛拍馬屁
PMPMP 拚命拍馬屁
杠頭 GANG DOU 就是沖頭,出頭鳥
頂杠頭 DING GANG DOU 自己去做沖頭
色一 SE YI 舒服、爽
壽頭 笨蛋,傻瓜的意思
小赤佬 小鬼,泛指小孩子
狠三狠四 該什麼辦
老三老四 指沒禮貌
豆五豆六 事情弄不清楚
猜東里猜 剪子石頭布
擰來瘋 人來瘋
我幫儂搞搞路子 我幫你找找路子
擰得儂算我路道粗 認識你算我路子粗
擰得儂算我戳霉豆 認識你算我倒霉
辣手 棘手
弄鬆 虐待
拐倒 摔到,暈倒
鄉下寧 鄉下人
摸字摸國 丈二和尚摸不到頭腦
飯泡粥 稀飯
撒呸 小偷
⑷ 上海話中「我」最正確的發音是什麼
「我」的發音沒有一個字(普通話)能確切表達,如果能准確用上海話發音說出「鵝」的話,就近似了。
上海南郊(川沙、南匯)說的是「上海本地話」(不同於城市的上海話),而上海80後上海話發音不準現象確實較普遍,最突出的現象就是將「我」說成「喔」,「無」、「額」和「呢」都不準。
中國吳越地區語言文化
吳語,又稱江東話、江南話、江浙話、吳越語。周朝至今有三千多年悠久歷史,底蘊深厚。在中國分布於今浙江、江蘇南部、上海、安徽南部、江西東北部、福建西北一角(浦城),使用人口九千多萬。吳語是漢藏語系漢語語族的一支語言,是漢語七大方言集合之一。
吳語語音與古漢語標准韻書《切韻》《廣韻》等有著良好的對應關系。聲母方面,吳語繼承唐宋三十六字母框架體系,以保留全部濁音為最主要特徵,聲母分為全清、次清、全濁、次濁四類,部分地區保留尖團音分化。聲調方面,吳語具有仄音之一的入聲韻,繼承中古漢語整齊四聲八調,平上去入四聲因聲母清濁對立而各分陰陽。
⑸ 上海話「我」怎麼講
上海話我的正確發音是瓦,瓦和阿拉一樣是從寧波方言過來的,有些人讀成畫是江淮腔。
⑹ 上海話的「我」怎麼發音
北宋《廣韻》中記載「我」字讀音五可切。也就是取「五」的聲母和「可」的韻母。所以應該讀ngu的音,是鼻音。類似的讀音有「鵝」,「餓」等。
發wu的音,是因為受到北方官話/普通話的影響,是不標準的,但是在上海年輕人中說不標準的上海話是很常見的現象。