當前位置:首頁 » 上海指南 » 上海話怎麼說日常用語
擴展閱讀
廈門落戶杭州有什麼要求 2025-01-10 12:23:05
上海舟山普陀山怎麼走 2025-01-10 12:22:57

上海話怎麼說日常用語

發布時間: 2022-12-26 07:43:24

㈠ 一些日常用語用上海話怎麼說呀

這里是沒有辦法發語音的,只有發文字,所以你在這里問方言的問題,不合適的

㈡ 上海話的日常用語有哪些(發音語)

上海話的重要特點是聲母清濁對立,韻母多單母音,讀音系統有兩套(文白異讀),音調保留入聲,多字連讀有連續變調。

簡單地說,清濁對立就是指聲母除了清音外(普通話的bp,dt,gk,j,x,h)還有相對應的濁音(bh,dh,gh,jh,xh,hh),即從發音一開始就振動聲帶。清濁對立繼承了古漢語的特點。在現代的日語,英語,法語中都有濁音。比如英語單詞stand中,s和t都是清音(基本上對應普通話的s,d),而d是濁音。

入聲是指漢語中平、上、去、入四聲中的第四聲。不要和普通話的四聲混淆起來。普通話的四聲實際是四調,即漢語四聲八調中陰平、陽平、上、去四調。上海話最早的時候和古漢語一致,有四聲八調。最近一些聲調進行了合並,只剩五調,入聲還是保留的,但是比較簡化,不區分韻尾,一律用喉塞音結束。簡單的說就是一個音發一半,後面被「吞」了回去。

上海話是吳語的一個分支。吳語歷史比較古老,可以追溯到唐宋以前,很多字讀音和北宋《廣韻》中記載的是一致的。所以學習上海話關鍵要知道一個字的原始面貌,在古漢語中大致是什麼樣的,是發清音還是濁音,是什麼聲調。因為普通話濁音都合並到清音了,一些聲母甚至轉化成了翹舌音(古漢語無翹舌音),入聲合並到其他三聲。所以要知道這些字的原始面貌,就只能靠學習和操練了。

文白異讀是指一個字兩種讀音。白讀用來讀傳統詞彙,文讀用來讀外來語和新詞彙。文白兩種讀法有的時候可以任意,有的時候如果讀錯就會顯得比較古怪。

連續變調的意思是一段話或者一些連續的字語速快時往往整段音調只由第一個字來定,忽視後面的字其本來的音調。演變異常迅速的上海話正朝著二聲調語音系統發展,即只有高低調,類似日語。

上海話和普通話的音調差別如下(5分制):

上海話(新派):
陰平52 陰上334 陰去334 陰入(55)
陽平223 陽上223 陽去223 陽入(12)

上海話(老派):
陰平52 陰上44 陰去35 陰入(55)
陽平22 陽上213 陽去13 陽入(22)

普通話:
陰平55 上214 去51
陽平35

先給你兩個上海話拼音方案吧,雖然都是簡化版。第一個靠攏普通話拼音,第二個靠攏國際音標。其他的一時半會兒也講不完,只有靠慢慢學習和操練了。

上海話拼音方案第一式:

聲母: b剝 p朴 bh薄 m摸 f福 fh服 d答 t塔 dh達 n鈉 l辣
z資 c雌 s思 sh詞 j雞 q欺 jh旗 x希 xh齊
g格 k客 gh軋 ng額 h嚇 hh合

韻母: i衣 u烏 yu迂 y字
a啊 o丫 e埃 ao凹 ou歐 oe安
an張 en真 ang章 ong中 ak扎 ek浙 ok作 ik筆
er而 m姆 n唔 ng魚
零聲母陰調i 行前改用y,陽調前改yh;u行前改用w、wh;yu行前用yu、yhu。
鼻音、邊音陽調用mh nh lh nhg

聲調:凡是聲母第二字母是h的,都為陽聲調;尾有k的,都為入聲:如此區分了陰去、陽去、陰入、陽入聲調;陰平聲調除聲母h用hr外,其他都用雙寫聲母字母表示。
字母v用於陽入字僅「勿」一字開頭的三字組實際讀成陰入開頭連讀變調調式時,作「勿」的聲母用,以區別於除「勿」外的陽入字開頭的三字組連讀變調通用調式。

上海話拼音方案第二式:

聲母:p剝 ph朴 b薄 m摸 f福 v服 t答 th塔 d達 n鈉 l辣
ts資 tsh雌 s思 z詞 c雞 ch欺 j旗 sh希 zh齊
k格 kh客 g軋 ng額 x嚇 h合

韻母: i衣 u烏 yu迂 z字
a啊 o哦 e埃 oa凹 eu歐 oe安
an張 en真 ang章 ong中 ak扎 ek浙 ok作 ik筆
el而 m姆 n唔 ng魚
零聲母陰調i 行前改用y,陽調前改yr;u行前改用w 、wr;yu行前就用yu yru。
鼻音、邊音陽調用mr nr lr ngr
聲調:凡是古全濁聲母、次濁今方案中帶r聲母開頭的音節,都為陽聲調;音節尾有k的,都為入聲:如此區分了陰去、陽去、陰入、陽入聲調;陰平聲調都在該音節最後加字母q表示。
有些人,「米」、「面」讀成不同韻母,則以「i」表示「米」的韻母,「ii」表示「面」的韻母。

兩個拼音方案都設置模糊音。有些人(主要是新派上海話)韻母an、ang合並,則用ang表示合並後的音;韻母ak、ek合並,則用ak表示合並的音。

日常用語的話先介紹幾個(靠攏第二式):

代詞:
我:我(老派ngu,中派ngo,新派wu)
你:儂(nong)
他: 伊(yi)

我們:阿拉(ak'lak)、我伲(ngu'gni)
你們:那(na)
他們:伊拉(yi'la)

我的/你的/他的:我個/儂個/伊個(ngu'ek/nong'ek/yi'ek)

這個:個個(gek'ek) 或者 第個(tik'ek)
那個:哎個(e'ek) 或者 咿個(i'ek)
哪個:嚡里個(a'li'ek)

這里:個面嗒 (gek'mi'tak) / 個嗒 (gek'tak) / 個面 (gek'mi)
那裡:哎面嗒 (e'mi'tak) / 哎嗒 (e'tak) / 哎面 (e'mi) 或者 咿面(i'mi)
哪裡:嚡里(a'li) / 嚡里嗒 (a'li'tak)

數詞:
一(yik)
兩(liang)
三(se)
四(sz)
五(ng)
六(lok)
七(qik/tshik)
八(pak)
九(ciu)
十(zak)

你好嗎?:儂好伐(nong'ho'va)
你吃過飯了嗎?:儂飯吃過了伐?(nong've'chik'ku'lek'va)
謝謝:謝謝(zha'zha)
再見:再會(tse'hwe)
不知道:勿曉得(vek'sho'tek)

㈢ 一些日常用語用上海話怎麼說呀

打招呼:儂好 凡切了伐(飯吃了沒)森體哪能(身體怎麼樣)桑薩毛病了(生什麼病了)
罵人的:濃腦子有毛彬阿(你腦子有病啊),阿卻喜/港督(傻子)

㈣ 上海話「你好,上午好,下午好,晚上好」「謝謝,不客氣」等禮貌語怎麼說

你好: 儂好 non hau

上午好: 上半日好zaon poe nik hau

下午好: 下半日好 gho poe nik hau

晚上好: 夜裡向好 ya li shian hau

謝謝: 謝謝 zia zia (尖音讀團音則是 a a)

不客氣: 勿客氣 vek khek chi / 覅緊 viau cin

(4)上海話怎麼說日常用語擴展閱讀

1、您好:[ nín hǎo ]

問候語,與「你好」同義,比「你好」更尊敬,一般用於句首。

2、上午好:[ shàng wǔ hǎo ]

早上見面時的問候語,但也可以簡稱叫一聲「早」。

3、下午好:[xià wǔ hǎo]

下午好就是一種禮貌的方式,這種敬語在很多場合都可以聽見。

4、晚上好:[ wǎn shang hǎo ]

「晚上」是指日落到日出之間的時間,「晚上好」也是日常用語之一!

5、謝謝:[ xiè xie ]

對別人的好意表示感謝。

6、不客氣:[ bú kè qì ]

回答別人感謝時所說的禮貌用語,相當於不用謝。

㈤ 求幾句上海方言日常用語

上海方言 發音 意思
人稱:
無、吾 WU 我
阿拉 A LA 我們
儂 NONG 你
那 NA 你們
一、(伊) YI 他
一拉 YI LA 他們
擰 NING 人
撒擰 SA NING 誰
呀 YA 爸爸
娘 NIANG 媽媽
泥子 NI ZI 兒子
女恩 NV EN 女兒
代詞:
個餓 GE 這個
艾餓 EI E 那個
啊里只 A LI ZE 哪個
啊里的 A LI DE 哪裡
時間:
捏里 NIE LI 白天
呀到 YA DAO 晚上
今朝 JIN ZAO 今天(明天就不用翻譯了吧)
辰光 SENG GUANG 時間
日常用語:
哪能 NA NENG 想怎麼樣
儂想哪能 NONG XIANG NA NENG 你想怎麼樣(打架前的起手技能~~)
曉得 XIAO DE 知道
擰得 NING DE 認識
做撒 ZU SA 干什麼
錯氣 CU QI 討厭
泥心 NI XIN 惡心
哦錯 O CUO 臟
清爽 QING SANG 干凈
冊那 CE NA **#¥%(請盡量少用)
老卵 LO LV 牛,很牛
結棍 JIE GUN 厲害
困高 KUN GAO 睡覺
剛 GANG 講、說
表 VE YAO 不要
伐 FE 不(在句末出現為語氣詞「嗎」)
伐來塞 FE LE SE 不行
躺伐老 TANG FE LAO 受不了
十三點 SE SE DI 腦子有問題的人
餓 E 的(在句末出現為語氣詞)
馬相 MA XIANG 外表
嗲 DIA .怎麼翻譯呢?就是形容「好、棒」女孩子專用
要是 YAO SHI 如果
么 ME 沒
小比樣 XIAO BI YANG 很沒腔調的小子(貶義)
老比樣 LAO BI YANG 很有腔調的老男人(褒義)
鬧 NAO 語氣詞無意義
叉頭 CA DOU 計程車
眼烏子 . 眼睛
噶三胡 GA SE WU 聊天
了 LE 在
拉剛 HE GANG 瞎說
哈七吧得 HA QI BA DE 胡說八道
西 XI 死
赤老 CE LAO 鬼
句 JU 同上
鈴子 LING ZI 暗示(名詞)
花鈴子 HUA LING ZI 暗示(動詞)
接鈴子 JIE LING ZI 明白對方暗示的意思
拎不清 LING FE QING 不識抬舉
搗糨糊 DAO JIANG WU .這個有難度,就是不好好做事,瞎搞.
哈來來 HA LE LE 做事情不計後果(搗糨糊是ER,哈來來是EST)
王撕王 WANG SI WANG 不要命了
搓 CU 嘲笑
搓女擰 CU NV NING 追女孩子--│
搓進 CU JIN 追到手 │--(3連招)
弄特 NONG TE 幹掉------│
吃桑活 QI SANG WUO 被別人揍了(連招的後果)
桑活 SANG WUO 工作,做事情(名詞)
PMP 拍馬屁
MPMP 猛拍馬屁
PMPMP 拚命拍馬屁
杠頭 GANG DOU 就是沖頭,出頭鳥
頂杠頭 DING GANG DOU 自己去做沖頭
不過還是不夠准確啦,自己揣摩吧

㈥ 馬上要到上海出差,想學幾句簡單的上海話,例如:你好,謝謝,對不起,多少錢之類的最簡單的日常用語

上海話發音大多短促,注意以下均快速短促發音
你好:儂好(nonghao)
謝謝:霞霞(xiaxia)
對不起:對勿起(deiweqi)
多少錢:幾滴(jidi)
再見:再會(zaihui)
吃飯:切飯(qiefan)
玩:白相(bexiang)
東西:么事(mesi)
事情:事體(siti)

㈦ 你還會說上海話這句話用上海話怎麼說

儂艾為得剛桑嗨艾屋阿

儂(nong二聲)

艾(ai一聲)

為(wei三聲)

得(de零聲)

剛(gang二聲)

桑(sang三聲)

嗨(hai一聲)

艾(ai一聲)

屋(wu一聲)

阿(a零聲)

(7)上海話怎麼說日常用語擴展閱讀

上海方言日常用語

你好:儂好

謝謝:xia(3聲) 蝦

再見:zei(1聲) wei(輕聲)

這個:個個(gek'ek) 或者 第個(tik'ek)

那個:哎個(e'ek) 或者 咿個(i'ek)

哪個:嚡里個(a'li'ek)

不知道:勿曉得(vek'sho'tek)

我們:阿拉(ak'lak)、我伲(ngu'gni)

你們:那(na)

他們:伊拉(yi'la)

我:我(老派ngu,中派ngo,新派wu)

你:儂(nong)

他: 伊(yi)

㈧ 日常的上海話有哪些

1、飯吃了沒:凡切了伐

2、身體怎麼樣:森體哪能

3、生什麼病了:桑薩毛病了

4、悶特:沒話說

5、戳氣:討厭

6、洋盤:外行

7、辣手:厲害

8、弄鬆:捉弄

9、熱昏:頭腦發熱,一時沖動

10、缺西:傻瓜

11、小赤佬:小鬼頭

12、壽頭:獃子

13、敲邊:配合,托

14、枉誕:不講理

上海話語調

作為一種吳語方言,和大多數吳語一樣擁有較為復雜的連讀變調。上海話在吳語中最快進化到「延伸式」連讀變調,在說一個詞語時,首字的聲調決定其他字的變調,而與後字的聲調無關。

二字組變調規則共有五條:

1、陰平聲後接任何聲調,兩字聲調分別變成55+21。如「醫生」「風琴」。

2、陰去聲後接任何聲調,兩字聲調都分別變成33+44。如「背心」「廣告」。但後接陰去、陽去聲調時有少部分例外,如「草紙」聲調讀作55+11。

3、陽去聲後接任何聲調,兩字聲調分別變成22+44。如「老酒」。

4、陰入聲後接任何聲調,兩字聲調分別變成33+44。如「浙江」。




㈨ 求一些上海話的日常用語

上海話的日常用語有:門檻精、摜浪頭、退招水、推板、收骨頭、軋朋友等。

1、門檻精

「門檻精」源自英語中的「monkey」,猴子的意思。猴子給人的感覺就是精、聰明,因此,構成了洋涇浜英語。

例:這個小姑娘一點都伐肯吃虧,門檻真精啊。

4、推板

來源於英語中的「too bad」。表示差勁、不好的意思。

例:這個人借錢從來不還的,真是推板。

5、收骨頭

源自蘇州話,收是「收作」的簡化,收作可表收拾,如收拾房間,而骨頭是「懶骨頭」之簡化,江南稱懶人為「懶骨頭」。「收骨頭」的意思就是收拾你(一般對小孩子說)。

例:馬上要開學了,回學校儂又要收骨頭咯。

6、軋朋友

軋朋友=「get」朋友,get:得到的意思(談朋友),「軋」是一個普遍運用的動詞,如「軋鬧猛」(湊熱鬧)也能運用。

㈩ 上海話日常用語是什麼

上海話的日常用語有:門檻精、摜浪頭、退招水、推板、收骨頭、軋朋友等。

門檻精:「門檻精」源自英語中的「monkey」,猴子的意思。猴子給人的感覺就是精、聰明,因此,構成了洋涇浜英語。

(10)上海話怎麼說日常用語擴展閱讀:

上海話融合了北部吳語的主流特徵,一躍成為太湖片吳語區發展最快且最強勢的方言。上海話語音是各地吳語「最大公約數」和代表音。其他吳語使用者易於理解上海話的語音、詞彙和語法結構,所以上海話有成為北吳語地區的通用語的基礎和趨勢,曾經在80年代前成為江南地區通用語。

新世紀以來,由於政府在推廣普通話的過程中採取一些錯誤的限制方言大眾媒體與公眾場所使用的手段與措施,致使上海話在吳語區的影響力有所降低。