㈠ 上海話「嗲了伐的了」是什麼意思
看到樓下指出,所以再認真修改下吧。
我覺得直譯的話就是「嗲的不得了」,形容人非常嗲。嗲字是個多義字,以下是幾種比較常見的意思,您結合具體語境就能理解了。
1、「嗲」在上海話里簡單的來說就是「撒嬌」,以下自網路整合成的
1)中性義:形容撒嬌的聲音或態度:~聲~氣。~得很。
2)貶義:
自以為優越而表現出得意或傲慢的樣子
:儂嗲啥
3)褒義:
很好玩,很漂亮的,很可愛的
一般上海話里第一個意思比較常見,「嗲」多指褒義,「發嗲」多是貶義
2、「伐」,這個詞其實很好理解
1)語氣詞,句末表示疑問,相當於嗎。比如各么儂起伐(那麼你去嗎)
2)是表示否定,相當於不。比如伐起(不去)
這里很顯然是2),「伐得了」即不得了
其實偶不是上海人,您要是覺得答案還行的話就採納吧,謝謝了