㈠ 上海話20、22、23、24怎麼發音
20、nian 粘
21、nian ye 粘業
22、nian ni 粘泥
23、nian sai 粘賽
24、nian si 粘四
㈡ 上海話的發音特點
上海話屬於太湖片吳語(北部吳語)中的蘇滬嘉小片。以年齡區別老派、中派和新派。
老派:聲母27個,韻母51個,聲調6個(陰平、陰上、陰去、陽去、陰入、陽入)
中派:聲母28個(增加[ʑ]),韻母43個,聲調5個(陰平、陰去、陽去、陰入、陽入)
新派:聲母28個,韻母32個,聲調5個(陰平、陰去、陽去、陰入、陽入)
按照中派上海話,普通話與上海話對照如下:
普通話 上海話
上海話 上海閑話
我 我
我們、咱們 阿拉
他、她 伊(渠、其)
他們 伊拉
你、您 儂
你們 乃
你好 儂好
再會 再會
謝謝(你) 謝謝儂
對不起、勞駕 對勿起
但是、可是 但是呢
請 請
那個 哎只,伊只
那裡 哎垯,伊垯(許垯)
那裡(遠指) 哎面垯,伊面垯
這里 個垯(搿垯)(該耷)
有 有得
在、正在 辣海(在)
現在 現在
現在幾點了? 現在幾點鍾?
哪裡 何里噠,啥地方
什麼 啥
誰 啥人
為什麼 為啥
什麼時候、何時 啥辰光
怎麼 哪能,哪哪,哪能介
多少錢? 幾鈿啊?
對、是 哎
不對、不是 嘸、勿是、嘸沒、覅
電話號碼 電話號頭
家 屋裡向
洗手間在哪裡? 汏手間勒勒嚡里垯?
晚飯吃了沒有? 夜飯吃過了(口+伐)?
我不知道 我勿曉得
您會說英語嗎? 儂英文會得講(口+伐)?
我愛你。 我愛儂!
我愛慕你。 我愛慕儂
我很喜歡你。 我老歡喜儂個!
㈢ 有人可以告訴我上海話的發音規律嗎
上海話的重要特點是聲母清濁對立,韻母多單母音,讀音系統有兩套(文白異讀),音調保留入聲,多字連讀有連續變調。
簡單地說,清濁對立就是指聲母除了清音外(普通話的bp,dt,gk,j,x,h)還有相對應的濁音(bh,dh,gh,jh,xh,hh),即從發音一開始就振動聲帶。清濁對立繼承了古漢語的特點。在現代的日語,英語,法語中都有濁音。比如英語單詞stand中,s和t都是清音(基本上對應普通話的s,d),而d是濁音。
入聲是指漢語中平、上、去、入四聲中的第四聲。不要和普通話的四聲混淆起來。普通話的四聲實際是四調,即漢語四聲八調中陰平、陽平、上、去四調。上海話最早的時候和古漢語一致,有四聲八調。最近一些聲調進行了合並,只剩五調,入聲還是保留的,但是比較簡化,不區分韻尾,一律用喉塞音結束。簡單的說就是一個音發一半,後面被「吞」了回去。
上海話是吳語的一個分支。吳語歷史比較古老,可以追溯到唐宋以前,很多字讀音和北宋《廣韻》中記載的是一致的。所以學習上海話關鍵要知道一個字的原始面貌,在古漢語中大致是什麼樣的,是發清音還是濁音,是什麼聲調。因為普通話濁音都合並到清音了,一些聲母甚至轉化成了翹舌音(古漢語無翹舌音),入聲合並到其他三聲。所以要知道這些字的原始面貌,就只能靠學習和操練了。
文白異讀是指一個字兩種讀音。白讀用來讀傳統詞彙,文讀用來讀外來語和新詞彙。文白兩種讀法有的時候可以任意,有的時候如果讀錯就會顯得比較古怪。
連續變調的意思是一段話或者一些連續的字語速快時往往整段音調只由第一個字來定,忽視後面的字其本來的音調。演變異常迅速的上海話正朝著二聲調語音系統發展,即只有高低調,類似日語。
上海話和普通話的音調差別如下(5分制):
上海話(新派):
陰平52 陰上334 陰去334 陰入(55)
陽平223 陽上223 陽去223 陽入(12)
上海話(老派):
陰平52 陰上44 陰去35 陰入(55)
陽平22 陽上213 陽去13 陽入(22)
普通話:
陰平55 上214 去51
陽平35
先給你兩個上海話拼音方案吧,雖然都是簡化版。第一個靠攏普通話拼音,第二個靠攏國際音標。其他的一時半會兒也講不完,只有靠慢慢學習和操練了。
上海話拼音方案第一式:
聲母: b剝 p朴 bh薄 m摸 f福 fh服 d答 t塔 dh達 n鈉 l辣
z資 c雌 s思 sh詞 j雞 q欺 jh旗 x希 xh齊
g格 k客 gh軋 ng額 h嚇 hh合
韻母: i衣 u烏 yu迂 y字
a啊 o丫 e埃 ao凹 ou歐 oe安
an張 en真 ang章 ong中 ak扎 ek浙 ok作 ik筆
er而 m姆 n唔 ng魚
零聲母陰調i 行前改用y,陽調前改yh;u行前改用w、wh;yu行前用yu、yhu。
鼻音、邊音陽調用mh nh lh nhg
聲調:凡是聲母第二字母是h的,都為陽聲調;尾有k的,都為入聲:如此區分了陰去、陽去、陰入、陽入聲調;陰平聲調除聲母h用hr外,其他都用雙寫聲母字母表示。
字母v用於陽入字僅「勿」一字開頭的三字組實際讀成陰入開頭連讀變調調式時,作「勿」的聲母用,以區別於除「勿」外的陽入字開頭的三字組連讀變調通用調式。
上海話拼音方案第二式:
聲母:p剝 ph朴 b薄 m摸 f福 v服 t答 th塔 d達 n鈉 l辣
ts資 tsh雌 s思 z詞 c雞 ch欺 j旗 sh希 zh齊
k格 kh客 g軋 ng額 x嚇 h合
韻母: i衣 u烏 yu迂 z字
a啊 o哦 e埃 oa凹 eu歐 oe安
an張 en真 ang章 ong中 ak扎 ek浙 ok作 ik筆
el而 m姆 n唔 ng魚
零聲母陰調i 行前改用y,陽調前改yr;u行前改用w 、wr;yu行前就用yu yru。
鼻音、邊音陽調用mr nr lr ngr
聲調:凡是古全濁聲母、次濁今方案中帶r聲母開頭的音節,都為陽聲調;音節尾有k的,都為入聲:如此區分了陰去、陽去、陰入、陽入聲調;陰平聲調都在該音節最後加字母q表示。
有些人,「米」、「面」讀成不同韻母,則以「i」表示「米」的韻母,「ii」表示「面」的韻母。
兩個拼音方案都設置模糊音。有些人(主要是新派上海話)韻母an、ang合並,則用ang表示合並後的音;韻母ak、ek合並,則用ak表示合並的音。
日常用語的話先介紹幾個(靠攏第二式):
代詞:
我:我(老派ngu,中派ngo,新派wu)
你:儂(nong)
他: 伊(yi)
我們:阿拉(ak'lak)、我伲(ngu'gni)
你們:那(na)
他們:伊拉(yi'la)
我的/你的/他的:我個/儂個/伊個(ngu'ek/nong'ek/yi'ek)
這個:個個(gek'ek) 或者 第個(tik'ek)
那個:哎個(e'ek) 或者 咿個(i'ek)
哪個:嚡里個(a'li'ek)
這里:個面嗒 (gek'mi'tak) / 個嗒 (gek'tak) / 個面 (gek'mi)
那裡:哎面嗒 (e'mi'tak) / 哎嗒 (e'tak) / 哎面 (e'mi) 或者 咿面(i'mi)
哪裡:嚡里(a'li) / 嚡里嗒 (a'li'tak)
數詞:
一(yik)
兩(liang)
三(se)
四(sz)
五(ng)
六(lok)
七(qik/tshik)
八(pak)
九(ciu)
十(zak)
你好嗎?:儂好伐(nong'ho'va)
你吃過飯了嗎?:儂飯吃過了伐?(nong've'chik'ku'lek'va)
謝謝:謝謝(zha'zha)
再見:再會(tse'hwe)
不知道:勿曉得(vek'sho'tek)
前面有人說上海話前後鼻音不分是錯誤的,你是用普通話的標准來要求上海話。上海話除了前鼻音n,後鼻音ng,還有中鼻音gn和kn(上海話連鼻音也分清濁的)
那古漢語屬於疑母的字來說,上海話中還是保留鼻音的發音:
nga:牙、外、捱(辰光)、崖、衙……
nge:眼、癌、岩、顏、艾、銜(頭)……
ngeu:岸。
ngo:咬、熬(勿牢)、傲(以及類似聲旁的字)、翱……
ngau:瓦。
ngwu:我、卧、誤、吾、悟、餓、鵝(以及類似聲旁的字)……
ngoe:偶、藕……
ngak:額。
ngagn:硬、昂。
ngek:厄、扼、兀(小兀凳)。
ngok:岳、鱷、鄂(以及類似聲旁)、鶴。
「疑」母的齊撮部分(以i、u為介音和主韻的)歸入gn聲母:
ngi=gni,ngü=gnü。
gni:疑、義(以及類似聲旁)、毅、嚴、誼、宜、硯、藝、閻、驗……
gnu:語、娛……
gnio:堯。
gnik:業、屹。
gnign:銀、齦、迎、吟。
gniok:玉、獄。
gnueu:元、黿、原、願……
相應的清音聲母kn:
kni:研、妍。
kniangh:仰。
㈣ 上海話中的常用語
儂好:nong ho(不是拼音,差不多讀音啦。)
再會:zei wei(拼音的發音)
謝謝你:xia xia nong
你早飯/午飯/晚飯吃過沒?:nong zo fei /zong fei/ ya fei qie gu le fa?
很靈的:lao ling guang e (老靈光額)
lao zei e(老贊額)
xia qi ling guang
xia qi zei
xia qi:等於非常的意思
你不要老卵:nong bi yang fa yao lao lv o !
傻瓜:que xi(缺西)
gang bi yang zi(贛比樣子)
十三點:se sai di
常用的這些,打得好辛苦啦、、、
㈤ 上海話怎麼說
上海話:sang(輕聲)hai(一聲)ai(三聲)wu(輕聲)
上海話里沒有zh,ch,sh;只有z,c,s
我:吾(二聲)
你:儂(二聲)
他:夷(二聲)
我們:阿拉
你們:拿
他們:夷拉
這:格
個:澤
的:格
這么:嘎
吃飯:切碗
喝水:切族
睡覺:困覺(蓋)
出去:側起
回來:未來
時間:森光
事情:事體
東西:么子
玩:白相
人:寧
誰:啥寧
喜歡:乎嘻
㈥ 上海凌晨怎麼說
上海凌晨說早起里。上海話早上是說早浪上,中午的話是說中浪上,晚上是說夜到,就是這些話的諧音,其實上海話和江浙一帶的壞事很相似的,有很多的詞語發音,只是語調和聲調的不同,所以一般江浙滬一帶的人都互相能聽得懂。
上海話的特徵
上海話不是本地話。本地話是上海郊區話。視頻里,宋美齡說的就是本地話,不是上海話,至少是含浦東口音的普通話。是迭爿爿、伊爿爿這里、那裡,踩油門叫轟,風也叫轟,後兩句大部分上海人聽勿懂,聽得懂的是上海郊縣農民,他們是本地人原住民。
上海開埠後,各地人來上海討生活,其中蘇州人、無錫人、寧波人、紹興人、廣東人、福建人、蘇北人、安徽人、山東人較多。當年的上海灘之雜,相當於紐約的法拉盛美國最大的中國城,聽不懂的不是外國話,而是中國話。