當前位置:首頁 » 上海指南 » 在上海不能用哪些英文名字
擴展閱讀
杭州杭集怎麼去 2024-11-08 17:41:44
福州站大巴在哪裡坐 2024-11-08 17:40:50

在上海不能用哪些英文名字

發布時間: 2024-11-08 15:29:50

❶ 中國所有城市名以及所對應的英文

通常來說,中國城市的英文名就是它們城市的拼音:

1、北京,英文名Beijing,舊稱Peking。

北京是一座有著三千多年歷史的古都,在不同的朝代有著不同的稱謂,大致算起來有二十多個別稱。

燕都,據史書記載,公元前1122年,周武王滅商以後,在燕封召公。燕都因古時為燕國都城而得名。戰國七雄中有燕國,據說是因臨近燕山而得國名,其國都稱為「燕都」。

幽州,遠古時代的九州之一。幽州之名,最早見於《尚書·舜典》:「燕曰幽州。」兩漢、魏、晉、唐代都曾設置過幽州,所治均在今天的北京一帶。

京城,京城泛指國都,北京成為國都後,也多將其稱為京城。

南京,遼太宗會同元年(938年),將原來的幽州升為幽都府,建號南京,又稱燕京,作為遼的陪都。當時遼的首都在上京。

大都,元代以金的離宮今北海公園為中心重建新城,元世祖至元九年(1272年)改稱大都,俗稱元大都。

北平,明代洪武元年(1368年),朱元璋滅掉元朝後,為了記載平定北方的功績,將元大都改稱北平。

北京,明永樂元年(1403年),明成祖朱棣永樂皇帝取得皇位後,將他做燕王時的封地北平府改為順天府,建北京城,並准備遷都城於此,這是正式命名為北京的開始,至今已有600餘年的歷史。

京師,明成祖於永樂十八年(1420年)遷都北京,改稱京師,直至清代。

京兆,民國二年(1913年)廢順天府,翌年置京兆地方,直隸中央,其范圍包括今天的北京大部分地區,民國十七年(1928年)廢京兆地方,改北京為北平。

❷ 上海路人英文名大賞

上海路人英文名大賞如下:

1、Kamdyn

此英文名字,中文音譯為坎德恩,整體好看與眾不同,是一個霸氣的英文名,尤其對於工作中需要英文名的小女人來說,運用此英文名非常合適。Kamdyn源自蘇格蘭蓋爾語,這個名字在國外較為常見。源自卡姆登(或卡姆登),意思是蜿蜒的山谷。

更流行的拼寫是Camden,發音(KAMden),蘇格蘭語,更常用作姓氏,好的兄弟姐妹名字Kaleb,kalter(可以在這里互換使用K和C來匹配)。

2、IIndie

此英文名字,中文音譯為英迪,共有2個音節,聽起來音律優美大氣,此外,這個英文名字還有很好的印象,象徵女性敏感、率性。Indie最早出現於英語,這個名字在國外較為常見。

3、Agar

此英文名字翻譯為阿加,該名是由4個字母組成的,聽來朗朗上口又與眾不同,以此來作為女性的英文名寓意著他是個自覺,高貴、深沉的人。Agar歷史出自拉丁語、希臘語,這個名字在國外超級流行。阿加包含陌生人的寓意。它通常用於甜點(烹飪)和細菌和真菌的生長(生物學)。

4、Kae

該名讀音是[kae],整體簡單響亮,是一個中性的英文名,把這個單詞當作女性子的英文名字,會給人一種堅決、討人喜歡的感覺。Kae歷史上最早出現於英語,這個名字在國外流行度尚可。

5、Katida

此英文名字翻譯為卡蒂達,長度為6,易讀與眾不同,適合大家英文起名,尤其對於工作中需要英文名的女人子來說,運用此英文名非常合適。Katida歷史上最早出現於英語,這個名字在國外超級流行。