Ⅰ 上海話翻譯
當當陌路白相相 (逛逛馬路到處玩)
噶噶誰唔此此牛 (聊聊天吹吹牛)
誒個冷登要 蒙儂老部要伐要 (嘿嘿嘿 問你老婆要不要)
要你老婆嗎?:要儂老部伐?
你要老婆嗎?:儂要老婆伐?
請問要你老婆嗎?:請蒙要儂老部伐?
儂勿要老驢!阿拉要請儂缺衫喔 (你不要神兜兜的,我要請你吃生活--我要揍你)
罵人的話,就不教了,和諧一點吧
Ⅱ 上海話筆記
矮凳,阿凳——椅子,上海不說椅子,桌子,說阿凳,檯子
書幾,——茶幾
蝦西——非常
舉——貴 gui——ju,變音
扣——看
襪子——物體,東西
吾——我
阿拉——我們,現在都用於我的
伊——他她它
伊拉——他的,他們的
嘎達——這個,這件事情——ga,zi,si ji
拿——你,㑚:讀如拿
拉拉——在,吾拉拉屋裡向
里向——里
晨光——時間
互——花
滴子——電視
yi nie—— 一點,一眼
nie 烏子,眼珠子,——眼睛,
精怪——比門檻精還精明,
戇頭——傻
蹩腳——差
窩色,worse,很窩火心情不好,瓦開心
說人傻,還可以說涅,東北其實也有這句話,不傻不涅的
有個發音規律,dian,只讀di,shi,電視讀zi
還有,坐,zuo——su,坐在,su 拉拉
我也是,藕阿 子,
人,ren 上海話,沒有r這個音,一部分變成s,一部分,變成n,例如,人,nin
人民廣場,sen民
小薩——小說
讀——大
港都——杠頭,t的音,變成d,很多,t.變d
瓦特——壞,瓦特了,壞掉了
特了——掉
罵——媽
姨媽——媽媽的姐姐,媽媽的妹妹,阿姨
給——撥,,撥,又指給
sei——碎
you~——有
有點——有nie
浪向——上
烏來——暗
yu ——遠 yuan——yu
收作——收拾,也講收作人
擺啦——放
交怪——很多,交交怪,很多很多
瓦子——物體
wazi——東西
nei ma zi ,mao ma zi
gada ——這里
su——書
嘎細——這會兒
蒙早——明天早晨
上半天 ——上午
——圖,t變d
zisi——姿勢
47——事情
比當——,方便,上海說,便當
落特了——丟了,下雨,叫落雨
te ——和
明早——明天
賞zi——生字
tai——攤著
dada動——心動,
wudang,下一次
掉互腔——說話虛偽,耍花招
eimi ——那裡,在那
嘎比當 ——很簡單,嘎,很,嘎好,
嘎捏——嘎難
o sou,yin ——擺滿意的姿勢,凹造型
拎得清——明白事理,及領子,很聰明
kata,搽掉,就是,揩掉
wasa好球——不知好歹,拎挖清,不明白事理。
腦子博槍
pizi薩——,比如說
musei們 ——罵人
wangdouliang——橫向里,橫向面量
放gezi,放鴿子,爽約
放窯子,——放風箏
老法師——老師傅,也指中心
一式樣yisiyang ——一樣的
抄互表——抄電表
gasiwu——聊天
ziniubi——瞎聊天,吹牛逼
趴趴門,很多,很滿的意思
dazi——同伴
tazi——和
mazi——東西
hangbalangdang ——總共
salasiqing ——沒有瑕疵,很精細
講不清——杠不擦
dingguai——一定
下意——xiayi,舒服
細節,xiajia——細致
nieya——羨慕,眼紅
當你guawakengfa,
jiangnodonwu
mumu——小孩子
mumudou小孩子,毛毛頭
老早子——很久以前
一套褂子—— 一共
要麼——要
頭,wudou,沒啥好說的
yakuadou
gebidou隔壁
老實tou
冷不上頭,冷不防
兵丁頭——板刷頭
灶頭——廚房
給碼頭——找靠山
過路頭——角落
小judou,小鬼頭
燈斗——沒啥好燈斗
擺噱頭——
來斗——籃子
襪頭——滑頭,h變音,v,例如,再會zaivi
拐胖頭,拐浪頭,——吹牛
也——阿,或者亞,也,我也是上海人。吾啊zi
都要——sei要,都,sei儕
這么多——gaxi
4t ——事情
先,讀成xi
外國,讀成na,外公,外婆,
你媽媽呢,拿媽媽呢,不用nong,儂
孤孤,——哥
乖孩子——瓜nu囡
顏色,紅顏色
白色,bo顏色
綠色,陸顏色
橘子——決
藏青,賞青
雪青色——淡紫色
項鏈——昂li
闖紅燈——穿紅燈
找工作——尋生活
盪馬路
紅綠燈——紅lu燈
馬大嫂——做家務的意思,買菜,洗菜,燒菜,分別說成,馬菜,汏菜,燒菜,簡稱為,馬大嫂。
小切,——小吃,
哈粉小籠——蟹粉小籠
瓦曉得——我知道
生煎饅頭(磨斗)——生煎包
掉頭糕——條頭糕
上海吳——上海話,語——吳
粢飯糕
嘎一杯豆漿——加一杯豆漿
蝦仁餛飩——蝦仁胡斗
蠻多——很多
金菜菜——金燦燦
米道——味道
油調——油條
肚皮痛——肚子疼
發yunie——發燒
yunie——體溫
居家——專家
家——腳
i——耳朵
鼻頭——鼻子
交怪——很
昂塞——
變音
sule, sule——算了算了,但是帶an基本都去掉,例如,電,di, ,再例如,suan, 讀su
介紹,jie——讀成,jia,
謝謝,xie——讀成xia xia
Ⅲ 大家眼中的上海人是什麼形象
實際上,外地人尤其是北方人的豪爽,除部分出於天性外,也有一部分是出於人情世故的考慮。在外地人那裡,當有人開口言借或有求於你時,即便自己心裡不願意或其實辦不到,但為面子人情故,也得作豪爽狀,否則你今後就別想做人。不過,由於豪爽已成為北方人的「文化無意識」,大家也不會覺得自己是「做狀」。然而即便是真豪爽,也要有條件。中央電視台《實話實說》節目曾討論過這個問題。主持人崔永元問一位東北嘉賓:節目做完後,我們幾個一起去吃飯,誰買單?那個東北人說,當然我買單。主持人又問,如果在座的所有觀眾也一起去吃,您還買單嗎?大家一所都笑了起來。可見豪爽也不是無條件的。既然有條件,不如先把條件講清楚。否則,咱們豪爽起來雖然比上海人可愛,卻未必比上海人的「小氣」真實。
對於傳統社會主張的木訥,同樣也要進行分析。 有三種木訥。一種是天生愚鈍,一種是憨厚謙和,還有一種是裝傻賣呆。天生愚鈍並不可取,當然也無可救葯,可取的是憨厚謙和。中國傳統社會是欣賞憨厚謙和的。一個憨厚謙和的人,在任何地方任何單位都會討人喜歡受到歡迎,得到諸如忠厚、老實、容易相處等好評。上海人卻很難給人這種印象。他們大多一臉的精明相,腦子轉得飛快,眼珠還沒轉完就完成了若干個運算程序,得出了「合算不合算」的結論。他們說起話來也飛快,像打機關槍連珠炮似的,里里外外都透著一股子精明。何況他們的話又那麼多,正所謂「上海鴨子呱呱叫」。這些都讓主張憨厚謙和,主張少說話多做事、「敏於行而訥於言」的人反感,心裡覺得不快。
可是,北京人話也很多呀!怎麼北京人就不讓人反感呢?的確,北京人的話是很多,而且比上海人更多。上海人一般只是在和上海人用上海話交談時話才多,要他們用普通話和外地人交談,有時反倒有點木訥,說不了多少話。北京人可不管談話對象是誰,一律口若懸河滔滔不絕。所以,在這方面,北京人也口碑不佳:誇誇其談,言不及義,愛耍貧嘴。但也僅此而已。因為北京人的「貧」,給人的感覺是「油」;上海人的「快」,給人的感覺卻是「精」。精明寫在臉上,露在話里,是不會讓人賞心悅目的。油嘴滑舌雖然有些討嫌,卻不可怕。如果說的是閑話,則還有些喜劇性,就像聽相聲。再說,「大智若愚,大奸若忠」,耍貧嘴的人,一般都城府不深,沒什麼心眼,反倒有些缺心少肺的傻勁,讓人覺得其實是另一種憨厚。
但,正如豪爽要有條件,憨厚謙和也要有條件。這個條件,就是與世無爭。大家都不爭,也就容易憨厚謙和起來。這在自給自足的小農經濟條件下,是有可能做到的。不過也得是在所謂「太平盛世」,在那些「民風淳樸」的地方。一旦超出這個條件,則所謂憨厚謙和,也就往往與裝傻賣呆無異。裝傻賣呆也有兩種。一種是自我保護,免得名高招忌樹大招風,出頭的椽子先爛。另一種則是以退為進,表面上裝得傻呼呼的,其實心裡的算盤打得比誰都精。一旦大家都解除了戒備,他就會趁人不防悄然下手,為自己攫取利益,甚至不惜損害他人。所以老百姓說:「門頭雞子啄白米,啄的顆顆都是好米」,或「咬人的狗不叫,會叫的狗不咬人」,也就是深知表面上的憨厚謙和,常常靠不住。
可見,傳統社會中人,也並非都木訥,都不精明。那些表面木訥內心世故的人,其實比滿臉精明樣的上海人更可怕。然而憨厚既然被肯定並討人喜歡,則精明也就必然會遭到批判並引起厭惡,何況上海人還「精在明處」?精在明處又有什麼不對內容?精在明處,就等於公開不把傳統的道德觀念和審美標准放在眼裡,這就會引起公憤,而公憤因為是「公」,也就不論對錯,都先有了三分道理。不信你看歷史上那些滿臉聰明相的人,幾個有好下場?
上海人也是從傳統社會過來的,他們不會不懂這個道理。但是上海人卻不能不精明。因為上海不是一個「與世無爭」的「世外桃源」,而是一個充滿競爭的現代社會。在這樣一個社會里,未經算計的生活是沒有價值的,不會算計的人也是無法生存的。因此對於上海人來說,精明就不但是一種價值,一種素質,更是一種生存能力。生存能力是不能批評的,所以我們也不能批評上海人的精明。更何況上海人還精在明處,這總比精在暗處好。第一,他沒有做假,他是公開的對手。即便他會有損於你,也是公開宣戰,而非背後偷襲。第二,你和他是完全對等的。他有權精明,你也有權精明。如果你和他一樣精明,他就無損於你。如果你比他還要精明,他還會甘拜下風。也就是說,精明面前人人平等。這其實是一種有規則的游戲和競技,比傳統社會的「無法之法」或「大智若愚」好對付多了。事實上,從某種意義上講,上海人其實是非常單純可愛的。他們崇拜精明,也只崇拜精明,因為精明是他們「部落」的圖騰,所以他們看不起「反應慢」、「拎不清」的外地人。但如果你的反應比他們還快,算計比他們還精,他們就會睜大眼睛以欣賞的目光看著你,不再把你當「外地人」。在這一點上,上海人其實比外地人更豁達。他們更看重文化的認同,而非地緣的認同。這也正是一個現代社區人的特點。
那麼,上海人的「自私」呢?也是現代社區人的特點么?是的。
傳統社會中的中國人確實不太「自私」。因為中國傳統社會原本是「公私不分」的(請參看拙著《閑話中國人》),也就無「私」可「自」。傳統中國是「鄉上中國」,是一個以小農經濟為基礎、家庭組織為本位的社會。家固然是「家」,國同樣也是「家」。一家人,分什麼公私分什麼你我呢?然而市場經濟卻要求產權明晰,否則就無法進行商品交換,因此,一個按照市場規律來運作、依靠在它面前人人平等的法律來管理的社會,必然極其看重個人權利。這個個人權利,既要靠法律來保護,也要靠自己來保護。上海人的「自私」,很大程度上就是出於對個人權利的自我保護,包括「關儂啥事體」的口頭禪,也包括購物時的錙銖必較和挑三揀四。應該說,在這些場合被外地人視為小氣、精明、自私的行為,其實表現了一種維護消費者合法權益的法律自覺。盡管上海人做得有些「可笑」(比如1分錢買1根針還要找兩張草紙),然而權利再小也是權利。你可以放棄這個權利(因為這個權利是你自己的),但你沒有權利笑話別人的堅持和維護。難道因為權利太小就不該維護,放棄自己的權益就是大方、豪爽和大公無私?
當然,上海人也爭名奪利。但,請問哪個地方的人又全都淡泊名利?更何況,除野心極大者(這樣的人全世界都有)外,上海人一般只爭奪自己那一份,或他們認為是自己應得的那一份。比如擠公共汽車,或在地鐵一開門時就飛快地進去搶座位。這時,他們確實不會顧忌別人。因為在他們看來,每個人應得的那一份,應該由每個人自己去爭取,而不是由別人來謙讓。如果爭取不到,就只能怪你是「戇大」。你應得的那一份你自己都奪不來,別人又能怎麼樣?說不定,那一份原本就不是你應得的,否則怎麼奪不來?
所以,上海人與上海人之間,一般賬都算得很清。我不佔你的便宜,你也別想占我的便宜。於是,就會出現這樣「可笑」的事:幾戶人家共用一個樓道,每家都安一盞路燈,開關各人自己掌握,用多用少,咎由自取。這在外地人看來就是「自私」或「小氣」,在上海人看來則是「大家清爽」,可以免去許多不必要的糾紛。生活原本已經不易,再為這些小事徒起糾紛,既傷和氣又費精神,是不合算的。當然,上海人當中,也有喜歡占別人便宜的人。但因為各自界限分明,大家又都很精,要佔也不容易。更多的還是占公家的便宜。占公家便宜,也是咱們的「國情」,全國各地一樣的,非特上海人如此。不過,上海人即便占公家的便宜,也有分寸。比如用公費請客,也會精打細算,不會為無謂的面子鋪張浪費。因為錢雖然是公家的,報賬的人卻是自己。自己報銷的公款太多,又沒有得到實際的利益,也是不合算的。
事實上,上海人雖然精明,卻並不主張佔便宜。上海人固然看不起太笨的人,把他們稱為戇大、洋盤、阿木林、十三點、豬頭三、冤大頭,卻也鄙夷精明過頭損人利己,對諸如掉包、掉槍花、耍滑頭、損浪頭、開大興、搗漿糊、老門檻、不上路等等不以為然。上海社會的正面值是「精在明處」,是一利己不損人一,是「自私得合理」。這個「理」就是:你的權利是你的,我的權利是我的。你不願意損害你的權利,我也不願意損害我的權利,因此大家都別損害別人的權利。如果你能不損害別人的權利而獲得自己的利益,那就是你有本事,我也不能來干涉。但如果你損害了別人的權利,別人就會不答應,最後你自己也會倒霉。懂得這個道理的,就叫「拎得清」。否則,就叫「拎不清」。
拎不拎得清,是檢驗一個上海人是否「合格」的標准之一。這個標准有時比精明不精明還重要。一個人如果「拎不清」,那麼,哪怕他一口標準的上海話,或者顯得很精明,上海人也會從骨子裡看不起他。因為「拎得清」才是真精明,「拎不清」則是假精明。比如「吊車」就是。所謂「吊車」,就是當公共汽車上乘客已滿,上不了人時硬擠上去,致使車門關不上,車也開不走。這時,平時「自私」、不愛管閑事的上海人就會和售票員一起勸告或聲討那個吊車的人。原因很簡單:這個人已經損害了大家的權利,而他自己又得不到任何實際的好處,是典型的「拎不清」。對於這種「拎不清」的人,是沒有什麼客氣好講的。
顯然,上海人的「拎不拎得清」,是建立在個人權利和利益的認識之上的。上海人比任何地方人都更清楚地認識到,個人權利和利益不是孤立的東西,它只能存在於與他人、與群體的種種關系之中。要維護個人的權利和爭取自己的利益,就要理清這些關系,然後作出相應的判斷和決策。比方說,這件事該不該管,這個眼前的利益是不是應該先放棄等等。理得清這些關系的,就叫「拎得清」。否則,就叫「拎不清」。
仍以前舉「吊車」一事為例。「吊車」者的心理在上海是:「你想走,我也想走。你們要想走,就得讓我上去。」在北京則是:「我就要上來,你能把我怎麼著?要走大家走,不走都不走!」結果當然是果真誰也走不了。北京的司機和售票員的心理是:「走不了?我還不想走呢!等警察吧!警察來了,有你好看的!」乘客的心理則是:「我是走不了,你小子也別想走!反正大家都走不了。想讓我給你讓個地方上來?沒門兒!」不難看出,北京人在考慮問題時,是以群體為本位,並作最壞打算的:「了不起大家都不走!」上海人在考慮問題時,卻以個人為本位,並力爭最好的前途:「不管這個『閑事』,我就走不了。大家都來管,大家都能走,包括我。」結果,「不自私」的北京人在放棄群體利益的同時也放棄了個人利益,而「自私」的上海人在維護個人利益的前提下也維護了群體的共同利益。
看來,上海人的「自私」也可能導致兩種不同的結果:當群體利益和個人利益不發生直接關系時,他們可能真是自私的。比方說,不管閑事,遇事繞著走,以免引火燒身等等。但當群體受損會直接導致個人利益受損時,他們也會挺身而出。比如需要較長時間排隊而秩序有可能紊亂時,就會有上海人主動出來維持秩序。因為自己來得早,只要大家好好排隊,該得的總能得到;秩序一亂,則倒霉的沒准首先就是自己。
同樣,上海人在於己無損的前提下,也會助人為樂。比方說,在公共汽車上為其他乘客和售票員傳遞錢票,上海人叫「擺渡」。在自動投幣的制度形成之前,「擺渡」是擁擠的公共汽車上售票的一種重要方式。在這種情況下,拒絕「擺渡」也是屬於「拎不清」一類的。因為「擺渡」對你並沒有什麼壞處,不過舉手之勞,如果也拒絕,就太不像話。再說,誰都有需要別人「擺渡」的時候,大家都不肯「擺渡」,大家都沒有車坐,其中也包括你。
上海人的這種「合理」有時也會變成「歪理」。楊東平談到過程乃珊講的一個故事:眾人排隊買法式麵包,一人不排隊入內購買。一排隊者不服,找經理反映「走後門」問題。經理拍著他的肩膀說:一我認識他,所以他可以不排隊;如果我認識你,你也可以不排隊,可惜我不認識你。」這顯然是「歪理」,但大家卻可以接收。因為這種「不公平」後面也有「公平」:只要認識經理,大家都可以不排隊。既然如此,與其譴責「走後門」,不如多認識幾個經理。
這樣一來,傳統社會的某些東西就在上海留存了下來。但必須指出,它們是經過了上海文明的「包裝」和「洗禮」的。洗禮成功的也許很精彩,包裝失敗則可能很尷尬。如果既有傳統的一面,又有現代的一面,而且是其中不好或不那麼好的一面,就會糟糕透頂。上海小市民的毛病便多半如此。比方說,傳統社會注重群體生活,人與人之間互相關心,人情味很濃,但也不知道尊重他人隱私;現代社會尊重個人權利,反對干預他人私生活,但也容易造成人與人之間的漠不關心。上海小市民便恰好集兩方面缺陷於一身:既自私自利,小氣吝嗇,拔一毛利天下而不為,該管的公共事務能躲就躲能賴就賴;卻又愛窺人隱私,說人閑話,搖唇鼓舌,撥弄是非,你說討厭不討厭呢?這種人見人憎的「小市民氣」,只怕是連上海人自己也感到可鄙吧!
總之,上海人是一群在傳統和現代之間游移著的「城市部落人」。他們的根在中國傳統文化,枝葉卻又沐浴著歐風美雨。這就使他們身上既有優勢互補的精萃,又難免不倫不類的尷尬。於是,當別人議論他們時,一旦事涉敏感之處,就會演出戲劇性的沖突來。
Ⅳ 一剛在上海話是什麼意思
一剛,上海話中「伊講」的錯別字寫法。意思是「他說」,是語氣助詞。在網路上由於不講究經常被寫成「一剛」(但在上海話中,「伊」和「一」發音並不相同,「伊」為平聲,「一」為入聲仄音)。
一剛,也有驚奇,嘩然的意思,用來表達「居然」、「竟然」,一般被用在句尾。經常用在轉述他人的行為或話語,通常是轉述者對此持有不同意見。表示不理解,難以置信,無法接受,誇張,強調。
日常用語上海話
1、關特:閉嘴
2、港特:傻掉
3、悶特:沒話說
4、嘎亮:眼鏡
5、戳氣:討厭
6、洋盤:外行
7、辣手:厲害
8、弄鬆:捉弄
9、熱昏:頭腦發熱,一時沖動
10、缺西:傻瓜
11、膩惺:惡心
12、壽頭:獃子
13、敲邊:配合,托
14、枉誕:不講理
15、小赤佬:小鬼頭
16、夜壺蛋:搗糨糊
17、裝無樣:裝傻
Ⅳ 求十句經典上海話
No.10老克勒
「克勒」源自英語單詞:carat
(鑽石等的重量單位--克拉)、color、classic
後來引申為時髦的、衣著光鮮的,
現用於形容上海小資人士。
例:定製西裝就是上海老克勒們最耀眼的時髦標志!
No.9差頭
源自英文單詞charter(出租、包車),
是"計程車"的常用口語說法。
例:上班要遲到了?拉差頭去!
No.8洋涇浜
洋涇浜原是上海的一條河浜,即今天的延安東路。
所謂「洋涇浜英語」,
是指那些沒有受過正規英語教育的上海人說的英語,
意思可以理解為:不標准!
例:那個人英語說得好洋涇浜哦!
No.7軋山河
上海話讀「噶散戶」,來自英語單詞「gossip」,
閑聊、聊天的意思。
例:王奶奶又在院子里和老夥伴們噶散戶。
No.6香面孔
這是情侶間的小甜蜜,吻臉頰的意思啦!
例:這個電影太甜蜜,裡面有好多香面孔的鏡頭欸!
No.5老麵皮
但也是生活中很常用的一句口語。
原指長不大的孩子,現在用來形容一個人厚臉皮!
例:到別人家裡吃飯,不要客氣怕難為情——
麵皮老老,肚皮飽飽
No.4混腔勢
來源於英文單詞chance,機會
混槍勢就是混機會,也引申為渾水摸魚,等等。
例:這個人一直在混腔勢,其實什麼本事都沒有。
No.3窩色
來自英語單詞worse,
意為心情很不好、很郁悶的,
跟上海話另一個詞「吼嘶」一個意思。
另外,它跟大家很熟悉的"伐開心"也是同義詞!
例:小編辛辛苦苦碼的稿子居然沒保存?!
心裡老窩色額!
No.2門檻精
「門檻精」源自英語中的「monkey」,猴子。
猴子給人的感覺就是精、聰明
因此,門檻精就是形容一個人精明的意思啦!
例:這個小娃娃一點都伐肯吃虧,門檻真精啊!
No.1腦子壞脫了!
按字面理解的意思就是——智商已下線。
用於開玩笑、自嘲、或其他多種場合,
也是生活中非常常用的一句口語!
Ⅵ 這些上海話怎麼說
搿gek 條diau 衣yi 裳zang 幾ci 鈿di?
搿gek 個ek 物mek 事sy 幾ci 鈿di?
忒thek 貴cyu 了lek
好hau 弗vek 好hau 賤jiang 眼nge?
謝zia 謝zia 儂non
儂non 何gha 恁nen
Ⅶ 上海話三個人怎麼說
上海話三個人是說:塞隔寧
另外提供一些其他上海地方話給你
左邊與右邊分別是上海話與普通話。
我= 我
儂 = 你
伊= 他/她/它
阿拉 = 我們/我的
伊拉 = 他們
(那) = 你們
結棍 = 厲害
個 = 的
面孔 = 臉
覅= 不要
今朝 = 今天
明朝= 明天
戇大 = 傻瓜 白痴
齁=胸悶
齁煞脫了 = 胸悶死了
交關 = 很多,非常
勿 = 不
娘娘= 姑姑
冊那= 操
啥物事 = 什麼
拆屙 = 拉大便
拆尿 = 小便
拆爛屙 = 原意拉稀,現多用於做事不認真,做得亂七八糟
拆泡尿 = 小個便
老卵 = 牛(強)
來三= 行
人= 人
壽缺西 = 傻瓜
好白相= 好玩
適意 = 爽、過癮
弗來三 = 不能夠,不行
看野眼 = 注意力不集中,到處亂看, to look around without focus
妗格格 = 自以為是
打相打 = 打架
別苗頭/軋苗頭 = 比高低
賊骨頭 = 賊,小偷
弄慫 = 戲弄;Tease
壽頭 = 傻瓜,低能,fool, mp
猜咚哩猜 = 石頭剪子布
日昏 = 昏頭,搞不清是非
野豁豁 = 比喻說話誇張
淘糨糊 = 搗亂,to mess with
毛估估 = 粗略的算一下
豁翎子 = 暗示
老邦瓜 = 不再年輕的男人、中年男人,老頭
篤悠悠 = 悠閑的,安穩而輕松
打樁模子 = 站在街邊做黑市交易的人
死弗臨盆= 死不認錯。比槐游喻頑固
毛毛雨 = 小意思
開洋 = 蝦米
爛污三鮮湯 = 亂七八糟地,馬馬虎虎地
瞎七搭八 = 胡說八道
撬邊模子 = 拖兒改岩
刮三 = 奇怪(不是很貼切)
巴子 = 鄉下人
夜到/夜裡向 = 晚上
早浪向/早浪頭 = 早上
樁 = 件
轉去 = 回去
一眼眼 = 一點兒
花腳頭 = 費力
拿拉許 = 拿著
便當來死 = 容易得很
弗敢 = 不敢
啥閑話 = 什麼話
投五投六 = 心急慌張
回轉 = 返回
急吼吼 = 急匆匆
奔 = 跑
汗溚溚渧 = 汗直流
常久勿見 = 好久不見
開房間 = 訂房間
勿靈 = 不好
老 = 很
免脫 = 免掉
一般來死 = 很一般
下個號頭 = 下個月
一記頭 = 一下子
箇能 = 這樣吧
促掐 = 惡毒
癟盪 = 凹陷的地方
吃耳光 = 打耳光
脫頭落襻 = 丟三落四
戇頭戇腦 = 傻頭傻腦
嚡里搭 = 哪裡
垃圾癟三 = 撿垃圾的
污連頭 = 大便
弗要面孔=不要臉
活猻 = 猴子、多形容多動調皮的小孩
箇末 = 那麼
上海方言大全(一)
悶特 啞口無語,發楞
吃生活 挨打
嘎梁 戴眼鏡的
壽頭 傻乎乎的人
夜壺蛋 搗漿糊的人
小赤佬 經典
龍頭阿三 解放前的119
空麻袋背米 沒帶錢參加有賭博性質的活動
狠三狠四 發狠了
戳氣 討厭~~~
老三老四、老嘎、 老了燒不酥
神之胡之 通常是大人用來罵小孩骨頭輕了,欠揍了
斗五斗六 粗心 丟三落四
一天世界 一塌糊塗
軋姘頭 外插花having affair。。。
奧斯兩百開 小時候玩的時候常說
猜東里猜 阿……猜拳 小時候老輸
豬頭三 即豬頭也
涅昏 因激動沖昏頭腦
港幣樣子 經典 是小孩和小姑娘都被禁止講的 即戇B樣子
我幫儂搞搞路子 我幫你想想辦法
認的儂算我路道粗認識你算我有路子 你很強
妖泥國落 犄角旮旯
恩斤狠落斤 花了很大力氣做事情
洋盤 不懂行情
弄鬆 給人穿小鞋
頭皮橋 不服氣
霍靈子 示意
軋苗頭 看情況
阿無亂冒充金剛鑽 冒充體面
像無寧 著名的。。。鄉下人
洋涇浜 這個也著名的。。。就不說了
缺西 缺陷
莫子莫國 木知木覺
扒分 賺錢
額鍋頭浜著體戶辦額頭碰到天花板了 運氣好
飯泡粥 形容很「作」的人
岡巴茲 傻兮兮鄉下人
姆刪門 罵人
翹邊 連檔模子。。。
枉司枉 橫豎橫 死豬不怕開水燙了。。。
撒呸 柴火,又形容人瘦
洗骨頭 賤骨頭
賣野人頭 忽悠人
戳壁駕 挖牆角
立壁角 罰站
敲竹杠 這句就國際化了 不多解釋了
作瓣頭 找茬
吃排頭 挨罵
冊那 類似於fuck shit...
枉對 強調理由 無理取鬧
嘎子嘎俺 裝腔作勢
喇耶記你光 家長訓兒童、夫妻打情罵俏之良言,啪給你一記耳光
詳細解說
【門檻精】
MONKEY,英語「猴子」加上漢語詞根「精」,猴子精,引申為聰明的、精明的,構成典型的洋涇浜英語。
【赤佬】
CHEAT,欺騙,和中文「佬」的混鉛殲銷生詞語,一個魯迅時代最流行的洋涇浜俚語。
【小(老)開】
小(老)KITE,大小「騙子」之意,以後引申為對有錢人的泛稱。
【戇大】
GANDER,傻瓜,呆鵝,糊塗蟲,引申為受騙者,現被北方人讀若「港都」
【混槍勢】
「混CHANCE」,CHANCE,機會,混槍勢就是混機會,也引申為渾水摸魚,等等。
【發嗲】
「發DEAR」,DEAR,親愛的,可愛的,引申為嬌柔的,撒嬌的,媚態萬千的。
【軋朋友】
"GET朋友",GET,搞,得到。「軋」是一個普遍運用的動詞,可以進行各種自由組合,如「軋鬧猛」(湊熱鬧)
。
【拉三】
LASSIE,少女,情侶,引申為妓女、賣淫者或生活不檢點的青年女子。
【慕客】
MUG,流氓,引申為嫖客。
【大班】
大BANKER,大銀行家,引申為大老闆、富豪。
【退灶私】
"退JUICE",JUICE為油水和錢財,「退JUICE」的本義,是流氓退還敲詐得來的油水與錢財,後引申為丟臉、失面子。
【克拉】
COLOUR,色彩,引申為時髦的、衣著光鮮的,現僅由於形容上海老小資――「老克拉」(又記為「老克臘」)
【接(劃)領子】
"接LEADS",LEADS,LEAD的復數形式,意為提示,暗示,線索。接LEAD,即得到示暗示或暗示
【著台型】
(衣)著DASHING,DASHING本義指穿著打扮很漂亮,後引申為出風頭、自我表現,自我炫耀等。
【哇色】
WORSE,更糟的,更惡劣的,被引申為專門形容心情的難受和惡劣。
【落佻】
ROTTER,英國俚語,指無賴、下流胚、可惡的人,名詞。後轉為形容詞,意為無賴的、無恥的、下流的、卑鄙的。
【噱頭】
SHIT,胡說、大話,蹩腳的表演,引申為吸引觀眾的低級趣味的表演,以及各種華而不實、嘩眾取寵、引人發笑的手段。
【嘎三壺】
GOSSIP,聊天,閑談。
【邋遢】
LITTER,雜亂、四下亂扔的東西,在公共場合亂扔廢物的人,引申為形容詞:雜亂、凌亂和不修邊幅。
【回湯豆腐乾】
流行於上個世紀七十年代,戀人分手後重新復合,往往被稱作「吃回湯豆腐乾」。後也泛指一切「吃回頭草」的行為。
【弄鬆】
上海話里捉弄、令人出醜的意思,程度上較「惡作劇」稍輕。「弄鬆」未必有多大的殺傷力,用北方話說,「添個堵」。
【刮三】
上海話「比較不堪」的意思,用上海話表達就是:「××,格樁事體真額有點刮三喏。」
【豁胖】
實力不逮,但硬要做出一副無所不能的樣子,謂之「豁胖」,比普通話里「打腫臉充胖子」的同義更濃縮、傳神。
【奧特曼】
Outman也,out和in(時尚、新潮)的意思相對,「奧特曼」即新上海話中「落伍之人」之意。
「奧特曼」的命門並不在於out,而是他從來不嚮往in,抑或所有人都認為他很out,但偏偏他一直以為自己很in。
【神之胡之】
上海話中對腦子不清楚、辦糊塗事之人的斥責語。例:儂格個人,哪能做事體格能神之胡之!
【唐伯虎】
新上海話中對欠他人財或者物不肯歸還者的戲稱。唐:音同「宕(拖欠)」;伯虎:諧音「不付」。
【搓】、【彪】
這兩個意思近似,都有「戲耍、挑逗」的之意,但細細品味略有差別,其中細微的分別只有長期在上海話中浸淫方能體會。
其中「彪」讀第三聲,該字「戲耍」之中蘊含的「挑釁」意味更甚於「搓」。
男的心態一壞,女的原來是准備「搓」的,後來也就變成了「彪」。
上海方言 發音 意思
人稱:
無、吾 WU 我
阿拉 A LA 我們
儂 NONG 你
那 NA 你們
一、(伊) YI 他
一拉 YI LA 他們
擰 NING 人
撒擰 SA NING 誰
呀 YA 爸爸
娘 NIANG 媽媽
泥子 NI ZI 兒子
女恩 NV EN 女兒
代詞:
個餓 GE 這個
艾餓 EI E 那個
啊里只 A LI ZE 哪個
啊里的 A LI DE 哪裡
時間:
捏里 NIE LI 白天
呀到 YA DAO 晚上
今朝 JIN ZAO 今天(明天就不用翻譯了吧)
辰光 SENG GUANG 時間
日常用語:
哪能 NA NENG 想怎麼樣
儂想哪能 NONG XIANG NA NENG 你想怎麼樣(打架前的起手技能~~)
曉得 XIAO DE 知道
擰得 NING DE 認識
做撒 ZU SA 干什麼
錯氣 CU QI 討厭
泥心 NI XIN 惡心
哦錯 O CUO 臟
清爽 QING SANG 干凈
冊那 CE NA **#¥%(請盡量少用)
老卵 LO LV 牛,很牛
結棍 JIE GUN 厲害
困高 KUN GAO 睡覺
剛 GANG 講、說
表 VE YAO 不要
伐 FE 不(在句末出現為語氣詞「嗎」)
伐來塞 FE LE SE 不行
躺伐老 TANG FE LAO 受不了
十三點 SE SE DI 腦子有問題的人
餓 E 的(在句末出現為語氣詞)
馬相 MA XIANG 外表
嗲 DIA 。。怎麼翻譯呢?就是形容「好、棒」女孩子專用
要是 YAO SHI 如果
么 ME 沒
小比樣 XIAO BI YANG 很沒腔調的小子(貶義)
老比樣 LAO BI YANG 很有腔調的老男人(褒義)
鬧 NAO 語氣詞無意義
叉頭 CA DOU 計程車
眼烏子 。。。 眼睛
噶三胡 GA SE WU 聊天
了 LE 在
拉剛 HE GANG 瞎說
哈七吧得 HA QI BA DE 胡說八道
西 XI 死
赤老 CE LAO 鬼
句 JU 同上
鈴子 LING ZI 暗示(名詞)
花鈴子 HUA LING ZI 暗示(動詞)
接鈴子 JIE LING ZI 明白對方暗示的意思
拎不清 LING FE QING 不識抬舉
搗糨糊 DAO JIANG WU 。。。這個有難度,就是不好好做事,瞎搞。
哈來來 HA LE LE 做事情不計後果(搗糨糊是ER,哈來來是EST)
王撕王 WANG SI WANG 不要命了
搓 CU 嘲笑
搓女擰 CU NV NING 追女孩子--│
搓進 CU JIN 追到手 │--(3連招)
弄特 NONG TE 幹掉------│
吃桑活 QI SANG WUO 被別人揍了(連招的後果)
桑活 SANG WUO 工作,做事情(名詞)
PMP 拍馬屁
MPMP 猛拍馬屁
PMPMP 拚命拍馬屁
杠頭 GANG DOU 就是沖頭,出頭鳥
頂杠頭 DING GANG DOU 自己去做沖頭
色一 SE YI 舒服、爽