① 我是上海人英文怎麼說
I am from Shanghai.
I am a Shanghainese.(最好不用,略有貶義)
② 我是上海人的英語
I am from Shanghai.或者I live in Shanghai.第一種是最常見的。如果你是男的,你可以說I am a Shanghai man.如果你是女的,你可以說 I am a Shanghai woman.
③ 上海人,英語怎麼說是不是Shanghailander
是Shanghailander
④ 上海人,上海話,用英語怎麼說
yes
shanghai dialect上海"閑"話
⑤ 我要成為一個文明的上海人 英語怎麼說
I want to be a civilized people of Shanghai 是這樣說。
⑥ 英語達人求助,我是上海人怎麼說
對應的英語可以這么說:
I』m a Shanghainese.
正式的說法是:
I』m from Shanghai.
I come from Shanghai.
⑦ 上海人的英語怎麼說
Shanghainese
⑧ 香港人,上海人的 英語是什麼
Hong Kong men's
Shanghai men's
少數香港人曾因重婚罪而在內地被判入獄,但這些個案著實不多。
A handful of Hong Kong men have been jailed on the mainland for bigamy offences but convictions are rare.
⑨ 為什麼上海人在英語中翻譯成Shanghaiese而不是Shanghaiman
堅決拒絕叫ese!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!
英文中後綴為ese的真實解釋。心寒,流淚。。。。。。。
在英語中,英國人用後綴"-ese"來表示那些他們認為"低等的"、"不重要的"、"弱小的"、"怪異的"、"帶有疾病的""從蟲子演變而來的種族;他們蔑視和厭惡這些種族。這些種族包括中國人、日本人、越南人、葡萄牙人。(Chinese、Japanese、Vietnamese、Portuguese)。他們用 "-ese" 來羞辱我們,同時他們用後綴 "-an"來表示那些所謂 "優等"的種族,例如美國人、加拿大人、英國人、德國人、加州人、德州人。(American、Canadian、Britain、German、Californian、Texan)。這就是為什麼那個一文不值的在國外流浪漢居然叫任何一個黃皮膚的東方人都是"Your Chinese", 而不是 "Your Asian"; "your American"或"yourKorean"來侮辱我們,盡管他根本不知道這個人是從哪裡來的。他需要使用一個羞辱他,傷害他的蔑語,這里"Chinese"就正好可以用於傷害任何黃種人。
⑩ 「上海人」英語怎麼說
在三十年代的上海,對上海人有個比較不錯的稱法,叫 shanghai-lander