當前位置:首頁 » 上海指南 » 上海話如何嗲

上海話如何嗲

發布時間: 2022-05-19 13:58:49

① 上海人說話特點是什麼呢

俗話說蘇州話糯上海話嗲,上海人說話的特點是嗲溜溜。我是上海人,在我小時候上海人第一人稱我都讀做瓦,瓦應該是寧波口音,因為上海話阿拉來自寧波方言。上海話屬於吳語,標準的上海話不帶江淮腔,現在有些年輕人將傳統的上海方言瓦讀成畫,偏離了吳語的軌道。

② 上海話「嗲」什麼意思

上海話「嗲」意思如下:

1、表示很好,靈光,意同上海方言的「嶄」。

例如:這個東西太嗲了。

「這件衣服老嗲的,」就是說這件衣服很時尚,很好。

2、表示說話或姿態媚聲媚氣(形容女子),是「作」的意思。

比方說這個女人老嗲的,那就是說這個女人有點拿腔作勢,說的話及動作都會讓你起雞皮疙瘩。

(2)上海話如何嗲擴展閱讀:

上海方言源於蘇滬兩地俗語,在我國區域方言中屬吳語范圍。以受蘇州方言與寧波方言的影響為最大,其次還有廣東、福建方言的影響。

如「阿拉」、「小鬼」(音 jü)頭」、「邪氣』」等,便來自寧波方言。「阿是」、「阿曾」、「勿來訕」等等來自於蘇州方言;「木佬佬」、「下作」等,則是來自於杭州方言等。

這些詞彙的出現,一方面使上海方言不斷得以豐富,另一方面,也使上海方言顯得相當「混雜」。往往是同一種東西有許多種不同的叫法,同一個意思,也有不同的表達。

如北方話中的「餅子」,在上海方言中便有「大餅」「面餅」。「晶餅」、「羌餅」;

又如同樣說「死」,有的稱「彈老三」,有的為「翹辮子」,有的說「一腳去」,亦有稱「上西天」、「上西寶興路」。

再如同樣說「很」,上海方言中就有「交關」、「邪氣」、「窮」。「老」、「赫」等幾種表達方式。

③ 上海一些常用的方言

找頭——找零錢

叉頭——計程車

沖頭——不領行情的人

鈔票——錢

謝謝儂——謝謝你

啥人——誰

幫幫忙——不要幫倒忙

汰頭——洗發

嗲——俏美、優異

辰光——時候

料丘——不地道、欠正直

倒胃口——反感

敲定——說定、談妥

篤定——有把握

斬(宰)——欺騙、敲詐

依——你

軋鬧猛——湊熱鬧

對勿起——對不起

觸霉頭——倒霉、運氣不佳

發嗲——撒嬌

勿搭界——沒有關系

么啥啥——沒什麼

門檻精——處事過分精明

混堂——浴室

蹩腳——差勁、低劣

拆爛污——不負責任

軋車子——乘擁擠的公交車

坍台——丟臉

開大興——吹牛

賴頭分——零碎錢

空心湯團——不能兌現的許諾

啥——什麼

白相——遊玩、戲弄

摜浪頭——說空話

打朋——開玩笑、不認真

打折頭——購物折扣

毛毛雨——小意思、很容易

上海話,是吳語的一種方言,屬於漢藏語系-漢語語族-吳語-太湖片-蘇滬嘉小片。上海話又稱上海閑話、上海吳語、吳語上海話、滬語,是上海本土文化的重要根基。上海話是吳語的重要代表,與吳語太湖片其他方言基本能互通,是現代吳語地區比較有影響力的一支語言。

狹義上海話指上海市區方言,也就是現在被廣泛使用和認同的上海主流通用方言。上海話是以本地吳語為基礎,自然融合上海開埠後的吳語區各地移民方言而成的一支新型城市吳語。

廣義上海話還包括各上海本地(郊區)方言,主要包括浦東話、松江話、嘉定話、崇明話、金山話、青浦話、奉賢話等。上海地區原由江東11個吳語縣組成,方言反應江東文化信息。

上海話是在上海地區悠久歷史中形成的方言,匯聚了吳越江南語言文化的精華,有深厚文化積淀。上海話承載上海這座城市的時代迴音、文化血脈、歷史記憶。上海要努力建設成一個有個性特色的東方文化明珠,理應繼承上海語言文化的靈魂。

(3)上海話如何嗲擴展閱讀:

上海方言歷史淵源:

上海話融合了北部吳語的主流特徵,一躍成為太湖片吳語區發展最快且最強勢的方言,所以上海話有成為吳語起碼是北吳語地區的通用語的基礎和趨勢,曾經在80年代前成為長三角吳越地區通用語。

新世紀以來,由於政府在推廣普通話的過程中採取一些錯誤的限制方言大眾媒體與公眾場所使用的手段與措施,致使上海話在吳語區的影響力有所降低。要論及上海話的淵源,我們首先應該區別兩個「上海方言」的概念,因為在上海的歷史發展過程中,形成過兩個上海話。

一個我們稱為「老上海話」,從七百多年前南宋形成為「上海」的人口聚落開始,還存在於上海城市的郊區;另一個是從上海開埠以後隨上海城區快速發展而形成的城市「新上海話」。國內外統稱的「上海話」,指的都是新上海話。不過要追溯上海話的起源,還得從開埠以前上海話的方言說起。

④ 滬語中形容女人的"作"和"嗲",用國語分別怎麼解釋

作——對你而言就是腦袋都塊被煩得炸了,北方來說就是一個頭兩個大。時不時會想到:天哪,我怎麼找了個這么不講理的女人……等
嗲——對你而言就是,你在聽到她的話語看到她的動作時,你感覺骨頭突然異常酥脆,並時不時伴有大面積雞皮疙瘩出現。

⑤ 上海話「嗲了伐的了」是什麼意思

看到樓下指出,所以再認真修改下吧。
我覺得直譯的話就是「嗲的不得了」,形容人非常嗲。嗲字是個多義字,以下是幾種比較常見的意思,您結合具體語境就能理解了。
1、「嗲」在上海話里簡單的來說就是「撒嬌」,以下自網路整合成的
1)中性義:形容撒嬌的聲音或態度:~聲~氣。~得很。
2)貶義:
自以為優越而表現出得意或傲慢的樣子
:儂嗲啥
3)褒義:
很好玩,很漂亮的,很可愛的
一般上海話里第一個意思比較常見,「嗲」多指褒義,「發嗲」多是貶義
2、「伐」,這個詞其實很好理解
1)語氣詞,句末表示疑問,相當於嗎。比如各么儂起伐(那麼你去嗎)
2)是表示否定,相當於不。比如伐起(不去)
這里很顯然是2),「伐得了」即不得了
其實偶不是上海人,您要是覺得答案還行的話就採納吧,謝謝了

⑥ 上海話「嗲(dia,第三聲)」,是什麼意思!

這個屬於南方的一種口譯 就是說這個女的很嗲,愛撒嬌的意思 上海女人的「嗲」與北方女人的「撒嬌」有點相似。女人發嗲,也許是因為知道自己的性別優勢。一般來說粗壯堅強,豪情俠骨,從來與吳越美女無緣上海「嗲妹妹」。這種嗲文化熏陶下的美女,大都表現得含蓄委婉、纏綿悱惻。不過有時候「嗲」也是外露的,尤其是在有外人在場的時候,上海女人尤其「嗲」,也不知道是為了讓外人知道她多麼愛自己的男人,還是為了讓別人知道她自己多麼風情萬種。

⑦ 上海話嗲是什麼意思

有多重意思:
1:表示很好,靈光,意同上海方言的「嶄」。
例如:這個東西太嗲了
2:表示說話或姿態媚聲媚氣(形容女子)。
例如:這個女人在發嗲

⑧ 求十句經典上海話

No.10老克勒
「克勒」源自英語單詞:carat
(鑽石等的重量單位--克拉)、color、classic
後來引申為時髦的、衣著光鮮的,
現用於形容上海小資人士。
例:定製西裝就是上海老克勒們最耀眼的時髦標志!
No.9差頭
源自英文單詞charter(出租、包車),
是"計程車"的常用口語說法。
例:上班要遲到了?拉差頭去!
No.8洋涇浜
洋涇浜原是上海的一條河浜,即今天的延安東路。
所謂「洋涇浜英語」,
是指那些沒有受過正規英語教育的上海人說的英語,
意思可以理解為:不標准!
例:那個人英語說得好洋涇浜哦!
No.7軋山河
上海話讀「噶散戶」,來自英語單詞「gossip」,
閑聊、聊天的意思。
例:王奶奶又在院子里和老夥伴們噶散戶。
No.6香面孔
這是情侶間的小甜蜜,吻臉頰的意思啦!
例:這個電影太甜蜜,裡面有好多香面孔的鏡頭欸!
No.5老麵皮
但也是生活中很常用的一句口語。
原指長不大的孩子,現在用來形容一個人厚臉皮!
例:到別人家裡吃飯,不要客氣怕難為情——
麵皮老老,肚皮飽飽
No.4混腔勢
來源於英文單詞chance,機會
混槍勢就是混機會,也引申為渾水摸魚,等等。
例:這個人一直在混腔勢,其實什麼本事都沒有。
No.3窩色
來自英語單詞worse,
意為心情很不好、很郁悶的,
跟上海話另一個詞「吼嘶」一個意思。
另外,它跟大家很熟悉的"伐開心"也是同義詞!
例:小編辛辛苦苦碼的稿子居然沒保存?!
心裡老窩色額!
No.2門檻精
「門檻精」源自英語中的「monkey」,猴子。
猴子給人的感覺就是精、聰明
因此,門檻精就是形容一個人精明的意思啦!
例:這個小娃娃一點都伐肯吃虧,門檻真精啊!
No.1腦子壞脫了!
按字面理解的意思就是——智商已下線。
用於開玩笑、自嘲、或其他多種場合,
也是生活中非常常用的一句口語!

⑨ 請問 老嗲額 上海方言什麼意思

意思是美好的,舒心的。

上海話中的「嗲」,屬於「好」的最高級。只要是美好的,舒心的,上海人都會由衷地贊一句——老嗲額!

上海話具有濁音,因此在平上去入古四聲的基礎上是清濁對立。上海市區話聲調是5個,在四聲八調基礎上,陽平、上、去合並,陰上、去合並而來:陰平52,陰去334,陽去113,陰入55,陽入23。上海近郊話聲調有7個,在四聲八調基礎上,陽上與陽去歸並而來。

(9)上海話如何嗲擴展閱讀:

由於上海的開埠,不少外國人來到上海,外語的一些單詞直接進入了上海方言,並影響到了全國。比如,上海話里的「拿摩溫」(指的是工頭) 其實是英文中的number one。還有「先生」早期的譯音是「密斯脫」,而不是「密斯特」。

又如水泥叫水門汀,用國語是怎麼也讀不出水泥的英語發音的,一用上海話,就非常接近英語的cement了。席夢思是上海人把名牌床墊的牌子Simmons作為這類西式床墊的統稱。

⑩ 上海話嗲是什麼意思

上海話「嗲」意思如下:表示很好,靈光,意同上海方言的「嶄」。例如:這個東西太嗲了。

上海話,又稱上海閑話(吳語協會式拼音:zaon he ghe gho)、上海吳語、吳語上海話、滬語, 是一種吳語方言,屬於漢藏語系-漢語族-吳語-太湖片-蘇滬嘉小片。

各郊區方言概況:

上海各郊區方言聲母數與市區接近,介於27到29之間。上海市區話現已大多不分尖團音,而上海郊區除崇明外都能夠區分尖團音。

上海郊區松江、金山、崇明韻母數分別多達56、52、55個。

青浦話和閔行話的聲調分合與上表一致,但陽平讀31。

浦東話聲調有7個,在四聲八調基礎上,陽上與陽平歸並而來。