當前位置:首頁 » 廈門資訊 » 老子要去廈門閩南語怎麼說
擴展閱讀
上海中祥大酒店怎麼樣 2025-01-20 10:43:13
上海方形蓋板多少錢一米 2025-01-20 10:40:14
深圳站到中山市怎麼坐車 2025-01-20 10:33:21

老子要去廈門閩南語怎麼說

發布時間: 2022-06-19 07:32:19

⑴ 去閩南話怎麼講

閩南語沒有這個概義 ,樓上的只是單純地從字面翻譯,表達不出原義的意思!

如果硬要翻,只能翻成『來去喝醉 』,相似,但是不一樣

來;漢語讀一聲 去:同鑰匙的英語,key 也有讀作「可」(同漢語的讀音)

喝:閩南語食,(漢語沒有同音的,這個也是屬8音系,翻譯出來你也可能讀不準) zia zi:漢語一聲 a :ya y讀一聲 a讀4 主要是尾音不好翻!

醉:zui 正確只有一個音,但是翻譯的只能拆成3個音,也屬8音系裡面的!也是不好翻譯的!這個比上面的那個喝還難翻譯,
我們嘴是 z ,wei,嘴 ;z ui 三聲,我知道你看不懂,因為這個翻譯太難,不好翻

⑵ 閩南語的語言音標

一、基本的韻母是: a i u e o
註:
1)a i u都和普通話類似;
2)e發音如「一個兩個」的「個」字之韻母,同英語發音/e/一樣;
3)o這個音與普通話韻母o相近,有相近的多種發音,像「擱再」的「擱」字的韻母,
「降落」的「落」字的韻母,等等;
4)這些韻母可以組合成大多數的韻母,像iu,in,ing,ang,規則和漢語拼音類似;
5)介音:不同的是,漢語拼音的/ao/,應該寫成/au/
普通話以/u/為介音的(只有ui是例外),比如哇/ua/,應該把/u/改成/o/,也就是/oa/
,換句話說,o跟u的用法跟普通話相反了:
例如: 我/goa/,多少/loa-choe/;
6)鼻音:我們語言的特色就是有些字是帶鼻音的,如「天/tiN/」和英文字母T,就不一樣了,凡是有鼻音的,在音節最後加大寫字母N;
7)「黑」字的音,有點像英語的order的第一音節,這個普通話里沒有,但是蒲語裡面有,我們寫成/ou/
8)入聲韻母:閩南話的入聲可以說是全國方言中保存最完整的。也是外地人學閩南話最困難的部分;
9)關於 /i/ 、/it/ 、/ik/ 、/ip/、/ih/等音:
/i/和普通話的衣類似(跟yi有區別,跟英文的E的發音相同,跟日語的『い』、韓國語的이發音相同)
/it/就是我們閩南話「一二三四」的「一」,發音後能感覺到舌根緊了
/ik/就是廈門話的「力/lik/」字的韻母。
/ak/給花草「澆水」的「沃」字,讀/ak/
/ip/就是最後嘴巴閉起來的i
/ih/就是縮短的i,發音很短促。(泉州話說「鴨子」的「鴨」字)
(以上發音跟粵語的收音是相同或相似的)
二、聲母部分:
和漢語拼音的聲母很不同,但符合國際習慣,外國人容易看懂。
基本的有
p 相當於漢語拼音的 b,如果是漢語拼音的p,就是加上h,變成/ph/
b 普通話沒有,外地人以為是m,比如閩南話老婆「某」(本字為姥)/bou/,發和普通話的mou不同。
t 相當於普通話的 d,如果是送氣音,就加上h,變成/th/,讀漢語拼音 t 的音。
ch 相當於普通話的 z(有時相當於j,比如ji,jiu,我們寫chi,chiu)。送氣音加h
s 和普通話s一樣,普通話的xi、xiu我們寫成si、siul 和普通話一樣
m 和普通話一樣
n 和普通話一樣
ng 就是「誤會」的「誤」的聲母。
g 漢語拼音里沒有,「我」/goa/的韻母。
關於 /t'/ 和 /t/
我們漢語普通話是沒有濁音的(其實泉廈的閩南話也是)。也就是說,我們普通話的,特
(t')的(t)都是清音。英語里的/d/我們的話里沒有。/t'/和/t/的區別是在於嘴巴有沒有送
氣,只要說這兩個字的時候把手放在嘴巴上感覺一下就知道。
(t/和/d/的區別是在於喉嚨有沒有震動,/d/是有震動的,/t/沒有) (白話字Peh-oe-ji)
<一>字母
Aa Bb Cc Ee Gg Hh Ii Jj Kk
Ll Mm Nn Oo Pp Ss Tt Uu
<二>子音(聲母)
p-ph-b-m--t-th-l-n
-[p『]--[m]--[t]-[t『]-[l]-[n]
卑-披-未-棉--知-恥-離-尼
k-kh-g-ng-h-ch-chh-s-j
[k]-[k『]-[g]-[?]-[h]-[ts]-[ts『]-[s]-[dz]
基-欺-疑-硬-希-之-痴-詩-兒
(1).子音j今僅見於漳屬各縣市(漳浦縣除外)和台灣,泉屬的惠安、永春以及廈門的同安區偶有見到。今廈門、泉州大多並入子音l, 漳浦並入g.
(2).h, p, t, k兼用作入聲韻尾符號,做入聲韻尾符號時,只有成阻動作,不發出聲來。
(3).中括弧內為國際音標。
<三>母音(韻母)
1.基本母音
a e o o?/ou i u ee ir er
[a] [e] [o] [?] [ i ] [u] [ε] [ш] [γ]
阿 鞋 窩 烏 衣 污 啞 豬 鍋
(1).前六個為廈門音基本母音,漳州音增加ee;泉州音增加ш和γ
2.介音韻
ai au ia oa iau oai[ai][au][ia][ua][iau][uai]
哀 歐 耶 蛙 妖 歪
oe ui io iu iou
[ue][ui][io][iu][i?]
話 威 腰 尤 (喏)
3.鼻尾韻
m ng an in ian un oan am im
[m][?][an][in][ian][un][uan][am][im]
呣 秧 安 因 煙 溫 彎 庵 音
iam eng ang ong iang iong (oang) (om)
[iam][i?][a?][??] [ia?] [ua?] [?m]
閹 英 紅 汪 央 央 (風) (森)
(1) 「風」是同安音,「森」是漳州音
4.鼻化韻
aN iN eN oN uN iaN oaN (oeN)
[a~] [i~] [e~] [?~] [u~] [ia~] [ua~] [ue~]
餡 圓 嬰 惡 囗 營 鞍 (糜)
iuN ioN uiN auN aiN oaiN iauN
[iu~] [i?~][ui~][au~][ai~][uai~][iau~]
楊 羊 黃 嗷 閑 (關) 喵
(1).aN=a?; iN=i?; eN=e?;…,其餘同理; (2). 「糜」「羊」「黃」是漳州音;「閑」是同安音;
(3).「囗」「嗷」「喵」是象聲詞
5.入聲韻
ah-eh-oh-ouh-ih-uh-iah-ioh
[a?][e?][o?][??][i?][u?][ia?][io?]
鴨-嗝-學-(膜)-(鱉)-(嗍)-頁-葯
iuh-oah-oeh-uih-aih-auh-iauh-oaih
[iu?][ua?][ue?][ui?][ai?][au?][iau?][uai?]
匊-活-狹-(血)-鴨-(雹)-蟯-囗
ahN-auhN-ihN-ouhN-aihN-ehN-oaihN-mh
[a~?][au~?][i~?][?~?][ai~?][e~?][uai~?][m?]
(趿)-(滎)-囗-囗-囗-囗-囗-(默)
ngh-ap-ak-at-ek-ip-it-ut
[??][ap][ak][at][ik][ip][it][ut]
(蹭)-壓-沃-遏-益-揖-乙-兀
iap-iak-iat-ok-iok-oat-op-
[iap][iak][iat][?k][uat][?p]
葉-(煏)-謁-屋-約-越-囗-
(1).「aih鴨」是同安音;「op」是漳州音;
(2).「囗」代表各象聲詞,有音無字
閩南語聲調
調名:陰平陰上 陰去 陰入陽平陽去 陽入
調值: 44 53 21 32 24 22 4
標調符: 不標調 ˊ ˋ 不標調 ^ — '
代碼 1 2 3 4 5 7 8例一
kim kím kìm kip ki&acirc;m kīm ki'p
kim kim2 kim3 kip kiam5 kim7 kip8
金 錦 禁 級 咸 妗 及
例二 kun kún kùn kut k&ucirc;n kūn ku't
kun kun2 kun3 kut kun5 kun7 kut8
君 滾 棍 骨 裙 郡 滑
例三 tong tóng tòng tok t&ocirc;ng tōng to'k
tong tong2 tong3 tok tong5 tong7 tok8
東 黨 棟 督 同 洞 獨
例四 pe pé è peh pê pē pe'h
pe pe2 e3 peh pe5 pe7 peh8
飛 把 穢 伯 爬 倍 白
例五
chan chán chàn chat ch&acirc;n chān cha't
chan chan2 chan3 chat chan5 chan7 chat8
曾 盞 贊 節 層 贈 實
注:(1).第1聲(陰平)和第4聲(陰入)沒標調;
(2).本表設計不包含輕聲啲內容。
(3).本表設計不包含變調啲部分。 (4).第6聲是形式上啲陽上,實際上廈漳台 並無陽上調(陽上並入陽去),因此,無第6聲 一、本調
1.單獨的一字讀本調:
漳(chiang)、州(chiu); 漳(chiuN)、浦(phou2);金(kim)、門(mng5);台(tai5)、東(tang)。
2.片語的最後一字讀本調:
漳(chiang7)州(chiu); 漳(chiuN7)浦(phou2) ;金(kim7)門(mng5);台(tai7)東(tang)。
3.輕聲的前一字讀本調:
劉(lau5)先生、康(khng)家、行(kiaN5)出去、氣(khi3)死、買(be2)啲。
二、一般變調
(一)、非入聲啲變調
(1).第5聲 變 第7聲
同(tong5)→同(tong7)學毛(mng5)→毛(mng5)管
(2).第7聲 變 第3聲
洞(tong7)→洞(tong3)孔號(ho7)→號(ho3)碼
(3).第3聲 變 第2聲
棟(tong3)→棟(tong2)梁過(koe3)→過(koe2)去
(4).第2聲 變 第1聲
苦(khou2)→苦(khou)楚軟(nng2)→軟(nng)腳
(5).第1聲 變 第7聲
磚(chng)→磚(chng7)仔頭 酸(sng)→ 酸(sng7)甜
(二)、入聲的變調
(6).入聲韻尾是-p/-t/-k,第8聲變第4聲;第4聲 變 第8聲
淑(siok)→淑(siok8)女、法(hoat)→法(hoat8)國、一(it)→一(it8)流
合(hap8)→合(hap)作、罰(hoat8)→罰(hoat)錢、服(hok8)→服(hok)務
(7).入聲韻尾是-h,本調第4聲,變調後第2聲,同時塞尾韻「-h」解除,變成「舒聲韻」
雪(seh)→雪(se2)水、借(chioh)→借(chio2)錢
歇(hioh)→歇岫(hio2-siu7)
(7).入聲韻尾是-h,本調第8聲,變調後第3聲,同時塞尾韻「-h」解除,變成「舒聲韻」
學(oh8)→學(o3)堂、踏(tah8)→踏(ta3)水車
白(peh8)→白(pe3)色、狹(eh8)→狹(e3)細 閩南話發音 普通話拼音 清濁 送氣(1表示送氣)
塞音:
p (玻) b 清 0
p'(坡) p 清 1
b (帽) 濁
t (刀) d 清 0
t'(拖) t 清 1
k (哥) g 清 0
k'(科) k 清 1
g (鵝) 濁
塞擦音:
ts(遭) z 清 0
ts'(操) c 清 1
dz (日) 濁
鼻音:
m (姆) m 濁
邊音:
l (羅) l 濁
擦音:
s (梭) s
h (河) h
註:1,括弧內的例字是閩南語發音;
2,/*/發音為英語發音;
3,b,g,l三個聲母與後面的鼻化母音結合時,讀成m,n,ng。
聲調表:
調 類:陰平 陽平上聲陰去 陽去 陰入 陽入
調 值: 55 213 53 11 33 32 14
例 字: 真 秦 振 進 盡 質 疾
國際音標:tsin tsin tsin tsin tsin tsit tsit
歸納幾個對應關系:
易混的聲母:
閩南話:p-ph-k-kh-t-th-l-n- b-m
普通話:B-P -G-K -D-T -L-N-無-M
ch[z/j]=z或者j,chh[ts]=q;(左為閩南語聲母,右為普通話聲母,以下同)
s=x;
b不等於普通話的B,普通話中沒有,也不是m。如『母』bu. 當今的閩南方言是在夷狄人(古代閩越土著人群)與歷代多次北方漢人南遷入閩,特別是唐、宋兩朝時期北方人入閩的基礎上,由八閩遠古語音與歷代外來語言進行交流、結合而逐漸形成的方言。
閩南語的發音主要特點有:1、多數古濁可平聲字,今讀音時不吐氣;2、念知、登等,有時保留破裂音,成[t]、[?];3、無輕唇音[v]、[f];4、有韻尾[-m]、[-p]、[-t]、[-k];5、聲調七類,以上為主,與古代聲調系統不盡相當。此外,在閩南語中,文、白語言區別較大。白讀音代表本地方言比較久遠的源頭,據研究,它是唐朝及後來時中原人南遷所帶來的漢語與當地閩越土著(少數民族)的語言相結合就開始形成的一種獨特的語音體系;文讀音則是本地方言與本民族權威的方言(古代的雅言、通語、近代的官話、現代的漢語、詞彙、語法等方面向權威的共同語靠攏的表現)。
閩南語保留了相當成分的中國古代特別是唐、宋時期語言的語音、詞彙,被海內外語言學者稱為中國古代漢語的活化石。因此,研究探索閩南語的發展,對保護、弘揚中國古代語言遺產,研究中國其他語種以及古代閩越地區的社會、經濟、文化等領域有著積極的作用。 古漢語保留成份 子音 閩南語的子音(聲母)直接繼承上古漢語的聲母系統。在這一方面,閩南語並沒有受到中古時期漢語系語音演變的影響。我們普遍認為上古漢語有19個聲母。按照傳統的閩南語十五音分析,閩南語的聲母有15個,就是說上古漢語的19個聲母閩南語保留了15個。
上古漢語有一些特點:
古無輕唇音古無舌上音 古多舌音 這些重要的古代漢語語音現象,閩南語保存得很好,反映上述上古漢語的特點,以下逐一分析:
閩南語的「非組」和「幫組」聲母讀法相同,例如「飛」([pe44]),「蓬」([phang24]),「吠」([pui22]),「微」([bi24])。 「知組」和「端組」的聲母讀法相像,例如「豬」([ti44] / [tu44] / [t?44]),「丑」([thiu53]),「程」([thiann24])。 很多「章組」的字聲母讀法和「端組」相同,例如「唇」([tun24]),「振」([tin53])「召」([tiau22]),「注」([tu21])。 母音聲調 傳統上認為閩南語有8聲(實際上是7聲),即:
例字 調值 調型 調類
獅 55 高平調 陰平
虎 52 高降調 上
豹 31 低降調 陰去
鱉 3』 低促調 陰入
猴 35 回升調 陽平
狗 52 高降調 上
象 33 低平調 陽去
鹿 4』 高促調 陽入
資深閩南語專家林央敏教授認為,閩南語聲調已經歸並簡化為6聲,即:
例字 調值 調型 調類 比較
獅 55 高平調 陰平 同國語一聲:汪
猴 35 回升調 陽平 同國語二聲:洋
豹 31 低降調 陰去 同國語三聲:海(變調)
虎 52 高降調 上 同國語四聲:浪
鱉 3』 低促調 陰入 同國語五聲:個(此字與「個」有別)
象 33 低平調 陽去 國語無此調
獅 55 高平調 陰平 同國語一聲:汪
閩南語的母音和聲調,體現中古音的特點。母音方面,閩南語和粵語都完整保存中古音6個復音韻韻尾,其中[-p]、[-t]、[-k]是塞音,[-m]、[-n]、[-?]是鼻音。
聲調方面,中古音「平上去入各分陰陽」的特點在閩南語得到體現。漳州音、廈門音、同安腔、台灣優勢腔,有陰平、陰上、陰去、陰入、陽平、陽去、陽入7個調;泉州音(僅以泉州市區「府城音」為代表)有陰平、陰上、去聲(陰去和陽去合並)、陰入、陽平、陽上、陽入7個調。龍岩音(以龍岩市區音為代表)有8個聲調(四聲各分陰陽)。
一般地,漢語中古音有八個聲調,體現「平上去入各分陰陽」。今天的漢語方言,大多能夠完整或不完整地保留中古音的某些特點。以閩南話為例,漳州音獨缺「陽上」調(漳腔陽上並入陽去);泉州音則惟獨去聲的本調不分陰陽(即陰去和陽去合並,但各自變調後仍能區分)。
所謂閩南語七聲八調,指的就是這些調性的完整。 聲調 平 上 去 入 陰平 陽平 陰上 陽上 陰去 陽去 陰入 陽入 代碼 1 5 2 6 3 7 4 8 調值 廈門 44 24 53 - 21 22 32 4 東 tang 銅 tang 董 tang - 凍 tang 動 tang 觸 tak 逐 tak 台北 44 24 53 - 11 33 32 4 - 台南 44 23 41 - 21 33 32 44 - 漳州 34 13 53 - 21 22 32 121 - 泉州 33 24 55 22 41 5 24 - 詞語 閩南語詞彙,有很多屬於古漢語的成份,最古老的可以追溯到春秋戰國時代,甚至是上古時代。例如俗語「日時走拋拋,暗時點燈膋」中的「膋」 就是那個時代的語言。(《詩經?小雅?信南山》有:「執其鸞刀,以啟其毛,取其血膋。」) 人稱 單數 眾數 第一人稱 我gua 阮gun 排除性 我人,餘人,吾人之連音 ng, ung, oang 我們 包括性 儂 lang 咱lan 第二人稱 汝li 恁lin 您(「你人」連音)ning, ling 第三人稱 伊 亻因in 伊人 i nang(潮瓊片)ing(伊人連音 閩台片) 儂(人)lang, nang 人稱說明:
儂為「人」的語讀:相當於普通話的「人家」。此一漢字傳至日本,為天皇、後普通為年長者所用第一人稱,儂(わし)。此外,可以當第三人稱不特定之單復數。
予=余=於=我/吾。余予於我訓讀皆同,「吾」為形聲字。文讀為ngo,語讀為go。《論語》孔子也自稱為吾。而更常見「我」goa,近代用法。
「你」字的右半,正是「爾」字的簡化或草書,汝和女在表第二人稱時通同,如《論語》:「今女畫。」的女就是你的意思,而女字在閩南語中也是這二種讀法。
您。今普通話僅解作第二人稱敬語。
《詩經》里所有的「伊」都是指「他」。
生、先生:日語、韓語亦保留「先生」用法;而一般人稱後之さん,正是漢字「生」之古音。「張生」指張先生;「張先生」指張老師,一些學有專精者,前輩,如醫生,教師,律師……等。
之:普通話的這,直到明代以前的中文,還是用「之」表普通話的「這」。最古老的可追溯到《詩經》:「之子於歸」(這小孩出嫁)
牙、齒:人、草食動物口內者稱齒。如馬齒、齒科大夫(非牙科大夫),齒膏(非牙膏);其他動物、山精鬼魅、幼獸,小孩或橫生於口外,尖利者,稱牙。如暴牙(亂長的),象牙(生長在口外)
溺/屎溺:溺者,尿也。《莊子》:「道在屎溺。」
時間:夜半、日出、早時/早食(早亦作蚤),晡時/晡食(指下午)、日落(白話常講「日頭落山」)、黃昏、宴時/宴食/暗時/暗食(晚上)……等詞。《淮南子.天文訓》十時辰制,《隋書.天文志》或漢代官方十二時辰制,都可以看到這些名稱。其他如,中晝(中午)。
空間:用字有嚴格區分。
頂/上。「頂」指物之上緣,「上」指物之上方或上半部。如,頭頂,山頂,水上(通常指高於水面如沿岸),水面上或水頂(橋起諸水頂),樹頂,身上,身軀頂,天頂,
底/腳。「底」指物之下緣,「腳」指物之下方或下半部。如,腳底,山腳,水底,樹腳(如講樹底是指根部之下),井底(某一空間之最下處),手底(也指可直接掌握的資源),手下(大至歸我所管領者,不如手底強烈。)。
奧(最深處)。如村奧(最里村。)、奧萬大,奧深水。
地名:閩南地區常見地名用字。
埔(平原),坑/湖(低勢低者,稱湖不一定有水:很多是古時有水,如今沒水。),坪(坡勢緩者,或小高原)
庄(村落);寮(臨時塔建的棚屋,如草寮,工寮。),茨(原指茅屋,今多作「厝」,指房子,同客家人稱「屋」者,常冠姓於前,如陳茨/陳厝,指陳姓人家的房子/房子聚落。) 社(部落祭祀處而形成的聚落。台灣多為原平埔族居地)
崎(山坡),崁(平面上突起如階梯的地勢)
港(不限河溪大小,多為古早泊船,或作交易處。今不一定有水。),洲(河道沙積地)
田/塍(農地)
營/宿/鎮/鋒/沖(昌)/勁(台灣地區多為鄭成功父子布軍處)
門/口(如:鹿耳門,鄭成功登台處,為一海口)
驛:車站。驛頭(車站),驛夫(車夫),驛長(站長)。客家話,日語,韓語也表留此用古語。
忝:疲也。普通話謂之「累」。《詩經.小宛篇》:「無忝爾所生」 (不要累了你的父母)。(參陳冠學《高階標准台語字典》)
寒/冷:普通話混用。日語、韓語亦保留此一用法。 環境自然施於我者,如天氣,稱寒,如「冬天會寒」;
形容物之溫度,稱冷,如「冷霜霜」,「腳尾手尾冷」。
熱/燒:同上。天氣熱,滾水燒。
細膩:膩,音同「二」。小心也。如,細膩行兮(小心走嘿)。
身:閩語稱「懷孕」皆為「有身」,而「身」字於甲骨文中即畫一個人腹中有物。
食具:以煮食用具為例,古代稱為「釜」的,北方人、官話語區稱為「鍋」,粵語和客家話稱「鑊」,閩語稱為「鼎」。閩語以「鼎」作「釜」至少保存了西漢尚可了解的一種用法。丁邦新:〈漢語方言史和方言區域史的研究〉,《丁邦新語言學論文集》(北京:商務印書館,1998),頁203-206。
箸:Ti, Tu。筷子。日語漢字同。
衫:衣也。由上而下穿者,不論是否及於下半身,都一定叫衫。如長衫(長袍)。
犖確/僂佝/……:凡顛沛不平貌,皆稱「loko」。loko馬(騎起來會讓人跳腳的馬),犖確石(見於韓愈<山石>一詩,台灣澎湖多見,今多表音為老咕石),犖確糜(爛泥巴)。
糜:粥也,稀泥貌者也可稱之。如晉惠帝:「何不食肉糜?」,犖確糜(爛泥巴)。
濫/爛:普通話全混用為「爛」
濫(lam陽去),普通話作「爛」,充數貌,暗指品質不良,甚至可能是水貨,如成語「濫竽充數」,之台電視濫濫(這台電視品質不好);
爛(luan),指腐敗貌。如豆腐爛矣(腐敗了)。
狡獪:之個子(囝)誠狡獪也。(這小孩很不聽話,不受教,頑皮。)
悾/悾悾:心思空空,傻瓜。《論語》子曰:「狂而不直,侗而不願,悾悾而不信,吾不知之矣。 」
湛:濕。《詩經.召南》「湛湛露斯」
倒置詞:
其次,如「衫褲」「人客」「趁錢」「眠床」「精肉」「滾水」等等都是唐宋以來 (中古漢語時代) 的用詞。[衫褲、人客、滾水,也見於粵語]
閩南語一些構詞方式和現代漢語相反,但是和古漢語相同,例如「鴨母」「風台」「人客」「親堂」「骹手」等。
表動物之性別及物之陰陽者,以「公/母」表二,如雞母,狗公。
表本源及衍生者,以「母/子」表示:如錢母(母錢也,即本錢),錢子囝(利息)。股母(股本),股子囝(股息)。
其他:慣習,頇顢,千秋,僂傴,鬧熱,童乩,氣力,棄嫌,退後,序先,第(dai上聲)先,塞鼻,寸尺,冒仿,青紅燈(紅綠燈),板模,胃腸,慢且,頭前,久長,出外,心內,加添,養飼,落衰,菜蔬,延遲,利便,緣投,運命,進前,紹介(介紹,都有人用),臭酸,姑磨(今台灣地區多俗寫為龜毛),嚇驚/嚇恐(恐驚古音同),夜半,布帆/布蓬,暝日(暝為夜的意思),
動詞:
臆:猜測也。《論語》子曰:「毋臆,毋必,毋固,毋我。」
落:離開交通工具、交通動線,往下之動作,都稱「落」。落車(下車),落轎(下轎);落崎(下坡);落山(下山);落高速公路(下高速公路)。粵語、日韓語也表留此漢字表意。
宰:殺也。口語多用宰。宰豬、宰人。
斟酌:小心,計較,深慮專心也。加斟酌兮(多注意多考慮專心一點)。
熟悉:認識也。悉音sai。如,王生你有熟悉無?(你認識王先生嗎?)
斗:聚也。二人斗陣行(二人一起走。)
企:立也,如企鵝(站起來的鵝),企壁(賣身女),企起來(站起來。),音khia。
行、走:日韓語也表留此漢字表意。
行:今普通話之「走」,古謂之「行」也。如普通話的走路,閩語叫「行路」(行之於路),
走:急行也,即普通話的「跑」,古語謂之「走」也。而閩語里的「走路」,字面為「奔跑於路」,而且有「逃跑」、「逃亡」之義。如暴走。
痹痹惙(扯):嚇到發抖。日韓語也表留此漢字「痹」表達微顫和麻木之意。
彳亍/蹉跎:左足為彳,右足為亍,彳亍指前行,有漫無目的行走,或游戲之意。如小明去公園內彳亍(蹉跎)。
名詞動詞化或形容詞化:天光(天亮),車過來(用車子載過來),泉葯水(噴葯水)。
沃:澆。如,沃水(澆水),沃花(澆花)。
副詞/助動詞/其他:
諸:語音同「豬」或「著」,「之於」也。之味葯子已經加諸內也(這味葯加到裡面了。)
若:
似也,同「如」。若行若走(又走又跑。),音na。
如何也(類英文的how),通「偌」。若大?(多大),若濟(多少?),各地口音有Goa, Noa, Na等。亦可通「如」也。
誠/真:
誠在古文中履見不鮮,亦可作「成」,誠大也(真的很大啊)
名詞或名詞化形容詞多用「真」。如真紅,真白,真男子漢。
上/至/大,在古文中表「最」、「極致」、「無可取代」之意。如孔子、老子、釋迦牟尼的封號:至聖,上聖,大聖。閩語天天在用,
上+形容詞:。如上好(最好);上大(最大),上寒(最冷)。 至(語音為Chiah)+形容詞:如:至好(這么好),至大(這么大);至寒(這么冷)。
大+形容詞:如:大厭頭(超級不識相),大豬頭(超級笨蛋),大好人。
著,是也。普通話對錯的對,閩語稱「著」,表示說中了,講對了。如,著也(對啊)。而閩語的「對」,是相對,根據之本意。如,對獎,對之個開始算(從這個開始算)。
著,得也,中也,同「得」;得者,取也。著獎/得獎(中獎),拍著後壁(打中了後面)。
按:根據也。按之個開始算(從這個開始算),按刑法規定(根據法律規定,台灣法學界常用。)。
焉耳?/安爾/安耳:這樣子(而已)。焉/安,相當於英文的how。
《孟子.梁惠王》:「盡心焉耳」(盡心這樣而已)。
話不是焉(安)耳(爾)?講(話不是這樣子講)。
可以加在形容詞之前以加強語氣:
之(tsit)粒西瓜有大(這個西瓜真大)
之(tsit)個囝仔有勇(這個孩子真勇敢)
這種用法跟《詩經》里「有」字的用法非常接近:
《周南.桃夭》:桃之夭夭,有蕡其實。(有蕡=真大)
《小雅.白華》:有扁斯石,履之卑兮。(有扁=真扁)
加:
kha+形容詞:如「加少」指「變得比較少」
《孟子.梁惠王篇》﹕「鄰國之民不加少﹐寡人之民不加多﹐何也?」
王安石《游褒禪山記》:「蓋予所至,比好游者尚不能十一,然視其左右,來而記之者已少,蓋其又深,則其至者又加少矣」。 疑問詞 what:
什麼:通「甚乜」。二字一起出現(閩台片)
甚:通什麼的「什」,台語多寫成「啥」,後可加名詞。如,甚人(何人),甚事(何事。事念Tai)……。閩台片口語多用「甚」表示what。
乜:通什麼的「么」。「乜個」(潮瓊片)
底:Ti或Toe, To, Te。「底個」(何,潮瓊片),底事(Ti Tai,何事)。
how to: 安(焉)怎+動詞。
how + adj. : 若+形容詞。如若大(多大,how big),若濟(多少,how much/ how many)
when: 底時,何時。
who: 甚人(可連音),底人(潮瓊片)
where:底,底位。
which: 底一+名詞

⑶ 閩南話怎麼說

閩南話 (Hokkien/Min Nan/Ban-lam-gú/Hō-ló-ōe),又稱福佬話或鶴佬話,屬於漢語族閩語,也是最有影響力的閩語。分布在福建南部、台灣、廣東東部的潮汕地區、雷州半島、海南島、閩西龍岩市區與漳平一帶、閩東寧德市的福鼎一帶、浙江南部蒼南、平陽、洞頭部分地區以及東南亞一些國家和地區。基本上,按地域,大致可以劃分為以下幾種次方言: 漳州話\ 泉州話\ 廈門話(Amoy) \東南亞福建話(Hokkien)\ 浙南閩語\ 潮汕話 \海南話 閩台片 亦即本土閩南語。漳州和泉州是語言學范疇內所指的各種閩南方言的發源地,所有的閩南方言,其源頭都是漳州話和泉州話。漳、泉方言內部有些許差異,主要是音韻系統方面微有區別,但相互之間有嚴格地對應關系;語法及用詞則基本一致。明清以來出現的廈門話和台灣話(兩者高度接近),都是直接由漳、泉各縣(市)方言混合而成,均體現了亦漳亦泉、不漳不泉的特點。基於此,廈門話和台灣話亦被國內外人士視為典型的閩南話。閩台片的的閩南話內部較為統一。東南亞的福建話也就是指閩台片的閩南語。 答案補充 閩南話的流播不只在閩南地區,早已超過省界和國界,在外省傳播閩南話最廣的是台灣,台灣島上,除了高山族地區外,差不多都通行著近於漳州腔和泉州腔的閩南話。據初步調查,台中、台北稍偏泉州腔,台南、高雄稍偏漳州腔。閩南人移居台灣據說開始於元代,大規模遷移是在17世紀中葉,大量閩南人隨鄭成功渡海從荷蘭侵略者手裡收回台灣。300多年來,閩南人和其他地區東渡的漢人,和高山族同胞一起,開發祖國的這個寶島,在共同的生活和斗爭中,閩南方言始終作為主要交際工具,保留在台灣人民的口中。特別是今天,大陸與台灣的經濟、文化等方面的交流更加密切,台灣的父老兄弟不斷到大陸尋根、探親、訪友,閩南話顯得更加重要。法國語言大師馬伯樂曾說過,閩南話是世界上特別古老的語言。 其一,是說它形成的歷史悠久。其二,是說它保存了中古漢語和上古漢語的許多特點,這在漢語諸方言中是非常顯著的,也是區別漢語共同語的重要標志之一。

⑷ 「廈門」用閩南語怎麼說

「廈門」,廣東省汕尾市海豐地區河洛語讀為:廈門→注音:hie1 mui1~2;數字為聲調。

⑸ 福建廈門人用閩南語怎麼說

福建廈門人,廣東汕尾市海豐地區河洛語:hoo4 gian3 hie1 mui3 nang1~2。
數字為聲調。oo為o的短母音。

⑹ 去廈門旅遊聽不懂閩南話該怎麼辦

聽不懂怕啥,出了國不會英語都能活的好好的,在國內還怕啥啊。而且廈門多麼文明的城市的,大家都會講普通話的。即便是當地的老人家,也多多少少會說幾句,都能夠交流的。

如果是擔心不會閩南語,在景點會被當地人欺負,那就更不必擔心了,現在大家都是提倡peace and love。

如果想要跟當地人拉近關系和距離,那可以上網學習幾句簡單的,比如問好、謝謝、再見、多少錢等等。就跟我們出國之前,惡補英語是一個概念。

所以,沒必要為這個操心,放輕松,開心享受假期,廈門的鼓浪嶼真的超美的!

⑺ 閩南語大全

閩南語大全:

系緊啊=你好

妖秀啊=你真漂亮

麥安捏啦=同意、贊成

三分人才七分妝。

多衣多寒,無衣不怕寒。

一針不補,千針難縫。

細康(破洞)不補,大康叫苦。

愛美(sui)毋驚流鼻水(鼻涕)

水鬼升城隍(小人得志)

交官窮交鬼死(攀高不得)

驚鬼看目連(既怕又來)

貪字貧字殼(貪心吃虧)

貓鼠拖稱錘(牽累過多)

內神通外鬼(自漏機密、內外勾結)

左手打右手(自相傷害)

青瞑看告示(不識裝識)

烏腳細蛛肚(形累過多)

噪三代(罵人太甚)

(7)老子要去廈門閩南語怎麼說擴展閱讀:

"閩南語"一詞有廣義、狹義之分,廣義學術上泛指閩南語的集合,狹義則僅指閩台之閩南語。台灣及西方學者多認為是一種語言,屬漢藏語系漢語族。 在大陸語言學的分類上,屬漢語族中閩語的一種。

閩南語在各地有不同稱呼,例如在中國大陸常被稱為泉州話、漳州話、 廈門話、福建話、學佬話、河洛話等;在台灣亦被稱為台語、台灣話、河洛話或福佬話,在東南亞的海外華人則稱為福建話(Hokkien)或咱人話(台閩字寫作咱儂話)。

閩南、台灣等地傳承此一文化的語言,為我們習稱的「閩南語」,在祖國傳統文化的歷史長河中,閩南話所蘊含的意義在於我們的中原華夏先祖在多次大遷徙中避開了中原民族融合所造成的語言改革,很完整地保留了唐、魏及五代十國等時代的古代中原河洛音,也就是那時的中原話。

⑻ 「我是廈門人」用閩南話怎麼說

「我是廈門人」用閩南話表示還是為:我是廈門人;拼音是:woshixiamenren;

"閩南語"一詞有廣義、狹義之分,廣義學術上泛指閩南語的集合,狹義則僅指閩台之閩南語。台灣及西方學者多認為是一種語言,屬漢藏語系漢語族閩語支。 在大陸語言學的分類上,屬漢語族中閩語的一種。閩南語在各地有不同稱呼,例如在中國大陸常被稱為泉州話、漳州話、廈門話、福建話、河洛話、潮汕話、雷州話、汕尾話(古代河南話)、學佬話等;

在台灣亦被稱為台灣話、河洛話或福佬話,在東南亞的海外華人則稱為福建話(Hokkien)或咱人話(台閩字寫作咱儂話)。

流傳原因

北方河南一帶的人民(中原人)入閩始於秦漢,盛於六朝。閩南語是在不同的歷史時期,古代北方河南一帶的人民因避戰亂、平叛亂或逃災荒等原因多次向南方遷徙進入閩南地區後逐漸形成的,雖不能排除當時閩地本土語言(古越語)對閩南語形成和發展的影響;

但是,以當時中原人所帶來的先進生產技術和優秀文化看,再從閩南語在語音、詞彙和語法所表現的特點看,中原人帶入的當時河南話在跟當地福建話的交流和融合過程中,古代河南話是占絕對優勢的。北方河南一帶的中原華夏漢民族(古代河南人)從黃河中下游的河南等地輾轉到東南福建,中原文化也就這樣由其子孫帶到此處,此後再遷至閩南,最後部分跨越海峽;

到了台灣,故稱河洛語(河南一帶語言)。除閩南、台灣外,閩東北的一些地方,及大陸部分地區,東南亞國家和地區的華人中閩南話都相當通行。閩南話會流傳這么廣,主要是因為歷史上閩南人的遷徙和移居。