1. 我前天去坐飛機去上海,上海比廈門熱鬧多了用日語怎麼寫帶假名
一昨日「おととい」飛行機「ひこうき」で上海「しゃんはい」に行「い」きま
した。廈門「アモイ」より、上海「しゃんはい」のほうがもっと賑「にぎ」や
かです。
2. 求廈門的廈在日語漢字中的讀音
アモイ【廈門】
(Xiamen; Amoy) 中國福建省南東部の港灣商工都市。廈門島の南西岸に位置し、対岸に鼓浪嶼コロンスがある。経済特別區を設置。人口67萬(1995)。.
念 ka 來源於:
たい‐か【大廈】
大きい建物。大樓。「―高樓」
__―の材は一丘いつきゆうの木にあらず
__―の顛たおれんとするは一木いちぼくの支ささうる所にあらず
3. 求人工翻譯成日語 說起廈門,那是最適合人類生存的地方,被叫做 海上花園。
廈門といえば、それは最適人間が生存したところであり、などと呼ばれる海花園だ。
4. 阿貓以,日語發音是這樣,我拼不出假名,中國的南方城市,有相近的城市跟這個發音差不多的嗎
廈門 アモイ amoi
5. 求翻譯成日文 在一個風和日麗的星期五中午,我高興地歡呼「終於可以去廈門嘍!」我和爸爸很快來到車站
ある晴れた金曜日の午後に、私は「やっと廈門に來たよ!」と喜び叫んだ。お父さんとすぐ駅に來た。
6. 廈門翻譯成日語怎麼說
「廈門」翻譯為:
アモイ
7. 求日語小作文,我的故鄉廈門,最好漢字後面幫我標注下假名。
廈門市(アモイしシ/ アメンし)は中華人民共和國(ちゅうかじんみんきょうわこく )福建省( ふっけん / ふくけん しょう)南部に位置する地級市。中華人民共和國の5大経済特區のひとつであり、副省級市にも指定されている。華僑のふるさとの街としても知られる。廈門の文化は多くて、長い、廈門市の南音、高甲戱、歌仔戱、答嘴鼓、廈門漆線雕、中秋博餅、閩南童謠、海滄區の保生大帝信仰、思明區の講談は國家級非物質文化遺產(無形文化財)に指定されている。廈門の歴史は同じにカラフルてあるよ。ねぇ、私の廈門が大好きだ!
後面的詞都比較好查。
8. 福建廈門日語
櫻花學日語根本就是忽悠,沒有一個大學日語本科或者研究生是這樣教學的,而且是個公司,不是正規教育學校,如果我跟人看法我還會選擇傳統教育的學校,如朝日、早稻田等。
9. 問什麼廈門的日語是アモイ,而不是カモンアモイ是怎麼來的
廈門叫「アモイ」是因為廈門的英文名叫「Amoy」,至於其英文名為什麼叫「Amoy」,是因為當年歐洲人到廈門以後不知道這地方叫什麼,聽當地人發音造出來的單詞,你找一個會閩南語的人來問,讓他說「廈門」,就和「Amoy」的發音一樣啦!
10. 「我喜歡的食物有很多,特別喜歡紅燒肉、糖醋肉、還有廈門有名的小吃沙茶麵等」幫忙翻譯成日語並注音。
【私(わたし)は好(す)きな食(た)べ物(もの)が多(おお)いです。特(とく)にホン・シャオ・ロウ、酢豚(すぶた)、そして、アモイの名物(めいぶつ)シャー茶(ちゃ)ー面(めん)などが大(だい)好(す)きです。】
PS:紅燒肉【ホン・シャオ・ロウ】
東坡肉【ドン・ポー・ロウ】
糖醋肉【酢豚】
廈門【アモイ】
沙茶麵【シャー茶ー面】