1. 幫忙把中文地址翻譯成英文 謝謝 福建省廈門市湖裡區江浦南里37之22 我自己不會翻譯的就是這個「之」"里"
中guo福建省廈門市湖裡區江浦南里(小區)37(棟)之22(號)
Room 22, Building 37, Jiangpu Nanli Community, Huli District, Xiamen(或Amoy) City, Fujian Province, P*RC
。。。
考慮到「江浦南里」系住宅小區,故37為樓號、22為住房門牌編號
又,用時去掉*
供參
以上保留、備案
參照LZ補充,結合知友ghaoming意見,有如下兩種譯法:
1.No. 37-22, Jiangpu Nanli Community, Huli District, Xiamen City, Fujian Province, P*RC
2.Affiliated 22, No. 37, Jiangpu Nanli Community, Huli District, Xiamen City, Fujian Province, P*RC
2. 廈門市江浦南里1號樓701室翻譯成英文,要寄東西
To: Mr/Ms xxxx
Room 701, Block 1,
JiangPu South Avenue,
Xiamen,
Fujian,
PRC (People's Republic of China).