1. 上海世博会标志中英文EXPO的含义
World Exhibition or Exposition,简称World Expo,即世界博览会。又称国际博览会。
2. 宁波茶博会2022什么时候开
2022年10月28至31日。宁波,简称“甬”,是浙江省副省级市、计划单列市,国务院批复确定的中国东南沿海重要的港口城市、长江三角洲南翼经济中心。该市茶博会在2022年10月28至31日召开。中国国际茶业博览会(简称茶博会,英文缩写CTE),是唯一经中国商务部批准的国际性茶业专业展会。
3. 茶博会2022时间表
春季时间:2022年5月6-9日
秋季时间:2022年10月28-31日
展览地点:上海世博展览馆(浦东博成路850号)
批准单位:上海市商务委员会
主办单位:上海国际茶业交易博览会联盟会
执行承办:上海申贸展览有限公司
招商部:柴先生(经理)
茶博会的相关说明
中国(北京)国际茶业及茶艺博览会(以下简称北京茶博会)创办于2011年。十余年来,茶博会秉承“专业、务实、创新”的办展理念,影响力与日俱增,成长为北方最具影响力的茶展。
第13届中国(北京)国际茶业及茶艺博览会于2021年4月23-26日在全国农业展览馆1.3.11号馆举办,第13届茶博会以“茶润春色、万象更新”为主题,展出面积达26000平米,1300个标准展位。
云集了西湖龙井、贵州绿茶、恩施富硒茶、平阳黄汤、祁门红茶、利川红、金骏眉、武夷山大红袍、宜兴紫砂、景德镇陶瓷、锡兰红茶、尼泊尔红茶等国内外900余家茶叶、茶具品牌。四天的展出共吸引47941位观众参观。
4. “中国江西茶业博览会”用英文怎么说
Tea instry Expo in China Jiangxi(province)
中国江西茶业博览会
5. 茶叶用英文怎么说
翻译:
tea;tea-leaves;tea leaf;tea-leaf
祝好。
6. 广州益武国际展览有限公司的品牌展会
1996年创办“CACFair广州编织品及家居装饰品展”,每年春季、秋季各举办一届,至2012年已举办33届。目前已成为中国最大的编织工艺品展,UFI的全球认证展会,曾获得“新世纪十年中国创新展会”称号。
2005年创办“CACFair广州厨卫洁具及建材展”,每年春季、秋季各举办一届,至2012年已举办15届,UFI全球认证展会。
2006年创办“中国(广州)国际茶业博览会”,展会一年一届,发展迅速,成为“中国茶业第一展”。
2008年创办“中国(澳门)国际茶业博览会”,是中国(广州)国际茶业博览会的“姊妹展”, 是内地首次将中国茶业第一展——广州茶博会成功移植澳门的茶展品牌,每两年一届。
2010年创办“广州咖啡博览会”,一年一届,是华南地区第一个咖啡专业展。展会规模,展品数量,商贸成效,观众人数,国际化程度等方面在国内名列前茅,被称为“华南咖啡第一展”。
2011年起“中国(广州)国际茶业博览会”,发展到每年春秋两届。
2011创办“广州食品博览会”每年春秋两届,展会观众达15万人次,展销两旺,空前火爆。展会获得食品行业的一直好评。
2012年创办“中国·天津茶业及茶文化博览会”,是广州益武国际展览有限公司继成功创办广州茶博会、澳门茶博会等品牌展会后,与中国商业联合会、天津市商业联合会携手打造的又一茶业盛会,有望通过几年的努力打造成“北方茶业第一展”。
2012年创办“华语国际广播影视节目交易会”,为广播及影视产业企业提供一个对外宣传的大舞台;为节目制作,发行、播出机构、广播及影视设备的制造和销售企业等提供交流交易平台,同时也将成为广东近年广播影视文化事业发展成果的一次集中展示。
7. 上海世博会英文简介
World Expositions are galleries of human inspirations and thoughts. Since 1851 when the Great Exhibition of Instries of All Nations was held in London, the World Expositions have attained increasing prominence as grand events for economic, scientific, technological and cultural exchanges, serving as an important platform for displaying historical experience, exchanging innovative ideas, demonstrating esprit de corps and looking to the future.
With a long civilisation, China favours international exchange and loves world peace. China owes its successful bid for the World Exposition in 2010 to the international community's support for and confidence in its reform and opening-up. The Exposition will be the first registered World Exposition in a developing country, which gives expression to the expectations the world's people place on China's future development.
So what will Expo 2010 Shanghai China deliver to the world? There is no doubt the Chinese people will present to the world a successful, splendid and unforgettable exposition.
Expo 2010 Shanghai China will be a great event to explore the full potential of urban life in the 21st century and a significant period in urban evolution. Fifty-five percent of the world population is expected to live in cities by the year 2010. The prospect of future urban life, a subject of global interest, concerns all nations, developed or less developed, and their people. Being the first World Exposition on the theme of city, Exposition 2010 will attract governments and people from across the world, focusing on the theme "Better City, Better Life." For its 184 days, participants will display urban civilisation to the full extent, exchange their experiences of urban development, disseminate advanced notions on cities and explore new approaches to human habitat, lifestyle and working conditions in the new century. They will learn how to create an eco-friendly society and maintain the sustainable development of human beings.
Expo 2010 Shanghai China will centre on innovation and interaction. Innovation is the soul, while cultural interaction is an important mission of the World Expositions. In the new era, Expo 2010 Shanghai China will contribute to human-centred development, scientific and technological innovation, cultural diversity and win-win cooperation for a better future, thus composing a melody with the key notes of highlighting innovation and interaction in the new century.
Expo 2010 Shanghai China will also be a grand international gathering. On the one hand, we shall endeavour to attract about 200 nations and international organisations to take part in the exhibition as well as 70 million visitors from home and abroad, ensuring the widest possible participation in the history of the World Expositions. On the other hand, we will put Expo 2010 Shanghai China in a global perspective and do our best to encourage the participation and gain the understanding and support of various countries and peoples, in order to turn Expo 2010 Shanghai China into a happy reunion of people from all over the world.
In addition, Expo 2010 Shanghai China will offer a wonderful opportunity for cross-culture dialogues. Before the conclusion of the Exposition, a "Shanghai Declaration" will be issued. This declaration, hopefully a milestone in the history of the World Expositions, will epitomise the insights to be offered by the participants and embody people's ideas for future cooperation and development and extensive common aspirations, thereby leaving a rich spiritual legacy of urban development to people throughout the world.
The Chinese Government will go to great lengths to make Expo 2010 Shanghai China a special event that carries on traditions and opens a new vista into the future. Our motto is: "Keeping in mind the next 60 years' development while preparing for the six months' Exposition." We count on the continuing attention, support and participation of all the peace-loving countries.
世界博览会是人们灵感和思想的展示区。自从1851年在伦敦举办的所有国家的工业盛展,世界博览会已达到日益突出,作为盛大活动,为经济、科技和文化的交流,作为一个重要平台,展示历史经验,交流创新的意念,发扬团队精神,展望未来。
中国有着悠久的文明,促进国际交流并热爱世界和平。中国赢得2010年世界博览会,靠的是国际社会的支持和信心,对中国改革开放。博览会将会是第一个注册的在发展中国家举办的世博会,这也寄予了全球人民对中国未来发展的美好期待。
所以2010的中国上海世博会将会向世界呈现什么呢?毫无疑问中国人民将会呈现出一个成功,壮观而难忘的展览会。
2010年世博会是将21世纪的城市生活的潜力完全开发以及城市进展重要阶段的一项盛事。预计在2010年将有50%的世界人口会居住在城市。未来的城市生活,是全球关注的话题,与世界各国,开发或欠发达国家和人民。城市在作为第一个世界博览会的主题,在2010博览会将吸引政府和人民,世界各国的关注的主题是“城市,让生活更美好”。为其184天,参加各国将全力显示其在新世纪的城市文明程度,充分交流城市发展的经验、传播先进城市发展概念和城市人居环境探索新思路、生活和工作条件。他们将会学习如何创造一个生态社会和人类可持续发展的计划。
2010世博会的核心是创新和互动。创新是灵魂,而文化交流也是世博会的一项重要任务。在新纪元,2010世博会将致力于以人为本的发展,科技创新,文化差异以及双赢的未来合作,因此在新世纪高度的创新和互动将会是组成这一主旋律的重要音符。
2010年世博会也是一个宏伟的国际集会。一方面,我们要努力吸引大约200个国家和国际组织和7千万国内外的参观者来参加世博会,以确保是史上最盛大的世博会。另一方面,我们要以全球视野来看世博会,尽力让更多的人参与,获得各国人民的支持和理解;为了使2010世博会成为全球各地人民的欢乐地大聚会。
此外,2010世博会使跨文化的对话成为可能。在对世博会总结之前,“上海宣言”会先发行。
这份宣言,有希望成为世博会历史上的里程碑,会摘录参展国的见解也包含人们对于未来合作发展的想法以及广泛共同的愿望,因此给全球人们留下了一份宝贵的关于城市发展的精神遗产。
中国政府竭力使2010世博会成为一项盛世可延续的传统,替未来打开了新的展望。我们的口号是“在牢记接下来60余年的发展而准备六个月的博览会”我们会将寄希望于继续关注,支持,参与的热爱世界和平的国家。
8. 茶博会为何无人问津的原因
疫情原因。中国国际茶业博览会(简称茶博会,英文缩写CTE),是唯一经中国商务部批准的国际性茶业专业展会。因为疫情导致收入的下滑,无人问津,在国内的疫情结束后,有很多茶企都希望借助茶博会来提高下企业的知名度。从而弥补过去一年中因疫情导致的损失。