当前位置:首页 » 厦门资讯 » 厦门地名厝怎么读
扩展阅读
感冒广州哪个医院好 2024-12-25 12:36:28

厦门地名厝怎么读

发布时间: 2022-01-23 22:12:00

1. 厦门曾厝埯怎么读

xià mén zēng cuò ān。

曾厝埯社区,别名“曾里”,又称“曾家沃”、“曾家湾”,至今已伍佰多年历史。明朝时,系海澄月港商船之泊地,海澄开往海外的船舶需至厦门查验,停靠于曾厝埯避风候讯。方言“沃”指泊船海湾,“湾”指舟楫出入港口。

曾厝埯胡里山社的胡里山炮台,是厦门港口的要塞。始建于清光绪16年(公元1891年),清代设水师驻守,现存克虏伯大炮为世界之最。曾厝埯村在辛亥革命后,国民党曾在曾厝埯设立“海军航空处”及飞机场。

(1)厦门地名厝怎么读扩展阅读

曾厝埯社区原来是个临海的村庄,1956年为群星高级农业合作社,1958年与黄厝村建立厦门大学农场,1960年改称思明农场,1966年归属曾塔社,1970年属前线公社前哨大队,1984年改为曾厝埯村委会,1987年9月划归思明区管辖,2003年8月“村改居”为曾厝埯社区居委会。

社区下辖曾厝埯社、仓里社、前田社、西边社、前后厝社、东宅社、上里社、胡里山社等8个自然村,10个居民小组,户数1473户,总人口4252人,外来暂住人口5929人,党员105人。村民以前以农为主,兼渔、副业,现大多转岗。

曾厝埯,中国最文艺渔村,为“曾厝埯文创村”的简称。别名“曾里”,又称“曾家沃”、“曾家湾”,位于厦门岛东南部,有兔耳岭之草,太姥山之石,火山岛之礁,自然人文为一体。

至今已有八百多年历史。周边景点包括厦门大学、胡里山炮台、厦大白城、环岛路、南普陀寺、万石植物园等。作为景区的曾厝埯文创村只占0.33平方公里。

2. 请问“厝”字白话怎么读

  1. 【读音】cuò

  2. 【解释】

    ①安置:厝火积薪。

    ②停柩,把棺材停放待葬,或浅埋以待改葬:浮厝,暂厝。

    ③磨刀石。

  3. 【方言意思】

    在闽语(福建方言)中,“厝”一词用来表示具体的居住地,比如普通话中的“你们家”,在闽南语中是“恁厝”,福州话中是“汝厝”;普通话的“邻居”,在福建沿海方言中说“厝边”(例:闽南语、福州话俗语“厝边头尾”)。在福建沿海地区的地名中,也有很多带“厝”字的,比如福州的陈厝、梁厝,泉州的肖厝、曾厝,厦门的曾厝埯等。福州话、闽南语和莆田话中“厝”指代房屋,比如新厝、旧厝就是新房屋、旧房屋的意思。

    福州话中“厝”指代人居住的房屋。比如“转厝”,就是“回家”的意思。

    建瓯话中“厝”指代房子、家。如“停厝”,意为“回家”。

    邵武话中"厝"也指房子、家。如"归厝",意为"回家"。

    闽南语中“厝”指代房子。例如“孙厝、吕厝”,指“姓孙的人集中居住的地方、姓吕的人集中居住的地方”。“蚵壳厝”、“林路大厝”中的“大厝”则指闽南传统式建筑。

    湘南话“厝”指三面环山的小山地。

3. "厝"字怎么读

这个字读作cuò

①安置:厝火积薪。

②停柩,把棺材停放待葬,或浅埋以待改葬:浮厝,暂厝。

③磨刀石

4. 厦门话“曾厝埯”怎么读普通话怎么读

厦门话中的发音是 zān cù wǎ

普通话的发音是 zēng cuò ǎn

5. "厝埯"这两个字怎么念

"厝埯"的读音是:cuò ān

一、厝的读音:cuò

二、汉字释义:

1. 安置:~火积薪。

2. 停柩,把棺材停放待葬,或浅埋以待改葬:浮~。暂~。

3. 磨刀石。

4. 〈方〉在闽南语中代表房屋。

三、汉字结构:半包围结构

四、部首:厂

五、相关词组:

安厝、浮厝、筹厝、厝言、厝置

(5)厦门地名厝怎么读扩展阅读:

一、汉字笔画:

横、撇、横、竖、竖、横、竖、横折、横、横


二、词语释义:

1、安厝

因待葬或要改葬而暂将灵柩停放某处。

2、浮厝

谓暂时把灵柩停放在地面上,周围用砖石等砌起来掩盖,或暂时浅埋,以待改葬。

指暂时停放在地面上或浅埋的待改葬的灵柩。

3、筹厝

见“ 筹措 ”。

4、厝言

进言。

5、厝置

措置,处理。

6. 厦门地名 厝读什么

曾厝埯
普通话的发音是 zēng cuò ǎn

7. 为什么厦门带"厝"字的地名很多

厝是个古汉语,唐朝那个时候的,更早可以追溯到晋朝。是房子的意思,也可以引申为家。有厝的地方以前都是个村落。另外,闽南话就是唐朝中原那时的话。莆田话是晋朝那时的中原话。

8. 为什么厦门的地名很多叫X厝的

厝是古中原语中家和屋子的意思,福建好多地区都保留着古中原语的名词。

9. 为什么厦门有很多地方名叫什么厝的厝是什么意思

厦门地区很多都保留着这种叫法的习俗

厝是古中原语中家和屋子的意思

10. 厦门为什么很多地方都叫“某某厝”

因为这与福建人的习俗有关系,在福建这个“厝”字就相当于普通话中的“屋”字,这是闽方言的居民们比较喜欢的口头语。而有人统计过发现在厦门与房子相关的字眼中,厝字出现的频率远比房屋等字出现的概率多多了。

这都与说惯了闽南语的当地居民有关系,大家都知道地名肯定不是凭空而来的,都是大家口口相传流传下来的。既然很多人都已经习惯称当地为某某厝了,在新中国之后官方想改也改不了,因为你改了没人知道这是原来那个地方了。