1. 帮忙把中文地址翻译成英文 谢谢 福建省厦门市湖里区江浦南里37之22 我自己不会翻译的就是这个“之”"里"
中guo福建省厦门市湖里区江浦南里(小区)37(栋)之22(号)
Room 22, Building 37, Jiangpu Nanli Community, Huli District, Xiamen(或Amoy) City, Fujian Province, P*RC
。。。
考虑到“江浦南里”系住宅小区,故37为楼号、22为住房门牌编号
又,用时去掉*
供参
以上保留、备案
参照LZ补充,结合知友ghaoming意见,有如下两种译法:
1.No. 37-22, Jiangpu Nanli Community, Huli District, Xiamen City, Fujian Province, P*RC
2.Affiliated 22, No. 37, Jiangpu Nanli Community, Huli District, Xiamen City, Fujian Province, P*RC
2. 厦门市江浦南里1号楼701室翻译成英文,要寄东西
To: Mr/Ms xxxx
Room 701, Block 1,
JiangPu South Avenue,
Xiamen,
Fujian,
PRC (People's Republic of China).